Agria 43. (Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis, 2007)

Gulyás Éva: Falucsúfolók a Jásznagykunságban és környékén

„Egy állapotban van, mint a Samu nadrágja" „Busi Samu mezőtúri tanító, megválasztásakor vett nadrágjának a térdére s a hátuljára előrelátó óvatosságból azonnal foltot varrt, s aztán valahányszor a folt elkopott, elszakadt, mindannyiszor újabb foltot tett rá: nadrágja tehát egész életén át új maradt. " 56 Akkor mondják, amikor valaki vagy valami hosszú ideig változatlan állapotban van. Ma is használatos. „Gyere Gyurka, gyönnek!" A süket gyümölcstolvaj Elmentek gyümölcsöt lopni. Az egyik felmászott a fára, a másik lent maradt és észrevette, hogy jönnek a csőszök. Felkiáltott neki: „- Gyere Gyurka, gy önnek! - Nagyobbakat szedjek? - Gyere, Gyurka, hát gyönnek! " Almát vagy diót szedtek. Loptak. Ott kiabáltak egymásnak. Volt Csépán, aki ezért a mondásért nem kereszteltette a fiát Gyurkának. Hogy ezzel a mondással ne szóljanak rája. " (Csépa) Másik változat: „Almát lopni mentek a Müller-féle szőllőbe. Azt mondja, aki lent vót - Gyere Sándor, mer gyünnek! - Mégis főj ebb menjek? Az nagyot hallott, aki áfán vót... " (Csépa) 57 Végül idézzünk néhány magyarázat nélkül közölt falucsúfolót DR. BOROSS István: Jász-Nagykun-Szolnok vármegye ethnográpfiája című 1935-ben megje­lent írásából: „Elszökött, mint az abonyi ember a halottól. ", „Okos, mint a túri kos, keresztülússza a Berettyót és hazamegy inni. ", „ Világgá ment, mit az endridi (Endrőd) malac! ", „ Szaladgál, mint a ványai tanács az égzengésnek. " 58 56 SZENDREY Zsigmond 1927. 36. 57 BENCZE Lászlóné 1982. 511. 58 DR. BOROSS István 1935. 370

Next

/
Thumbnails
Contents