Agria 31.-32. (Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis, 1995-1996)

Király Júlia: Gárdonyi Géza és a nyelvművelés

A nyelvtanuló Gárdonyi Egy dossziéra való anyag gyűlt össze Gárdonyi nyelvtanulásával kapcsolatban. A magyar nyelvet művelő ember fordult mint forráshoz az idegen nyelvekhez. Pon­tosan akarta tudni, hogy milyen egy adott idegen nyelv szerkezete, felépítése. Is­mernie kellett mindezeket ahhoz, hogy ha valamelyik eleme felbukkant a magyar nyelvben azért, hogy egy igazán magyart kiszorítson, Gárdonyi fel tudja velük ven­ni a versenyt. Szüksége volt a pontos ismeretekre azért is, hogy össze tudja vetni a mi nyelvünkkel. Antibarbarusában, Rostájában, de még céduláin is folyamatosan találkozunk pontos, precíz hivatkozásokkal. Tanult angolul, franciául, németül és olaszul. Autodidakta módon, egy-egy na­gyobb művet felhasználva. Angolt például Shakespeare Lear király című műve nyo­mán. A hagyaték tartalmazza Lear király Gárdonyi által gépelt változatát Gárdonyi bejegyzéseivel, szótárazásával. Ugyancsak felhasználta a tanuláshoz Charles Dickens regényét, hasonló módszerekkel feldolgozva, mint a Lear királyt. A Dickens-regény kigépelt lapjain találunk például olyan lapszéli jegyzeteket, hol egy-egy szót nem­csak a magyar nyelvvel, hanem például a némettel is összevet. Olaszul Dantétól ta­nult. Könyvtárában a magyar nyelvű könyvből van a legtöbb, utána következnek a német, majd a francia nyelvű könyvek. Több német és francia könyvben találunk Gárdonyitól származó kézírásos bejegyzést, szótárazást, más nyelvvel történő ösz­sze vetést. Nem tudjuk, hogy mennyire sajátította el ezeket a nyelveket. Az bizonyos, hogy olvasott angol, német és francia nyelvű könyveket. Könyvtárában erre ékes bi­zonyítékokat találunk. Csak így lehet valaki igazi nyelvművelő, ha ismeri, jól ismeri azokat az idegen szavakat, szerkezeteket, amelyek ellen harcol. Gárdonyi Géza életét, munkáját átszőtte a magyar nyelvért folytatott küzdelem, a tudatos nyelvművelés, a magyar nyelv védelme és tisztogatásának szándéka. Kora gyermekévei óta szenvedélyes olvasó, s még nincs húszéves, amikor már író. Együtt él a magyar nyelvvel. Hagyatékában ezrekre rúg a lapok, cédulák vagy egyéb források száma, ahol a nyelv védelmében rögzít megfigyeléseket, problémákat. Szándékában állt egy kife­jezetten nyelvvédő könyv, esetleg könyvek kiadása. 1938-ban fia, József kiadásra rendezte Gárdonyi nyelvművelő hagyatékát. A kötet nem jelent meg, csak egy ter­jedelmes cikk az Új Nemzedék 1938. évi, május 8-i számában „Magyarul így!... A halott Gárdonyi harcos riadója a korcs szavak ellen" címmel. 385

Next

/
Thumbnails
Contents