Agria 25.-26. (Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis, 1989-1990)

Lengyel László: A treatrum sacrum a magyarországi barokk művészetben

színészi műként kidolgozva, három nyelven". 49 A flagelláns körmenetekben hordozott Krisztus szenvedéseit ábrázoló szobrokról alkothatunk némi fogalmat, ha szemügyre vesszük az Erzsébet-apácák budai Szt. Ferenc sebei templomának sekrestyéjében őr­zött, megkorbácsolt Krisztus viaszszobrát (31. kép). Az üvegezett, festett belső falú szekrényben, oszlophoz kötözve álló töviskoronás Krisztus testét, oly mértékben borít­ják el vérző sebek, mely nem áll távol a XVIII. századi körmenetekben végzett flagel­lációk szélsőségeitől. 50 A szekrény belső festése Krisztus börtönének belsejét idézi kváderköveivel és rácsos ablakaival. 51 Krisztus kínszenvedésének nagypénteki tiszte­lete franciskánus hatásra, a barokkban gazdag változatokban terjedt. A középkor végé­től ismert ferences hagyomány szerint Jézus már a börtönben sokkal többet szenvedett, mint ahogyan az evangélisták sejtetik. 52 E gyötrelmek, illetőleg kínzások egyes mozza­natai önállósultak és külön kultusz fejlődött belőlük. Ezek közül kiemelkedik az osto­rozás tisztelete. Számos magyarországi ábrázolása közül a budavári klarisszák és a pozsonyi Erzsébet-apácák templomának barokk szobrát tisztelték csodatévőként. 53 A típus népszerűségét igazolja, hogy a pozsonyi kegyszobor is börtönében, oszlophoz kötözve ábrázolta a fájdalmak emberét Krisztust, miként a budai Erzsébet-apácák viaszszobra. Szilárdfy Zoltántól tudjuk, hogy a hazánkban előforduló oszlophoz kötö­zött Jézus témáját legtöbb esetben a bajorországi Wies búcsújáró templom kegyszobra kultikus kisugárzásának tekinthetjük, így az Erzsébet-apácák viaszszobrát is. A megkorbácsolt Megváltó a börtönben című téma ábrázolásának sajátos össze­mosását mutatja a szenvedéstörténetnek egy másik mozzanatával, a soproni múzeum kiállításunkon szereplő viaszszobra (32. kép). A Golgotára megérkezett Krisztust le­meztelenítve, a katonák egy kőre ültették. Az ábrázolás azt idézi, midőn Jézus a kövön ülve megpihent, fejét kezére támasztva. Az ótestamentumból ismert, hogy az Úr nyu­galmának helye a szent sátor, majd Salamon jeruzsálemi temploma. A kereszthalálra ítélt Örökösnek elhagyatottságában csak egy kődarab jutott. 54 A szegedi, az egerszalóki 49. „. . . Praeter quatuor feretra patientem Christum exhibentia, comicoopere elaborata, pedites pariter et équités septuaginta aliquot mysteria Passionis Dominicae triplici idiomate exhibe­bant cum plausu et approbatione Illustrissimi Ordinari, qui tamquam rector huius sodalitatis non contemuendam stipem in hunc administrabat." História Domus Agriensis Soc. Jesu ab anno Domini 1688. I. 96. - BÁRDOS Kornél 1987. 132. A forrást korábban publikáló Bárdos Kornél így értelmezte a szöveget: „négy szekéren Krisz­tus szenvedésének a részleteit elevenítik meg színészi módon". Talán azért fordította a quatour feretra-t négy szekérnek, mert így próbálta a szöveg további értelmét megadni. Valószínűleg csak így látta elképzelhetőnek Krisztus kínszenvedéseinek színészi módon való megeleveníté­sét. A forrás másik publikálója már „négy rúdnak" fordította ugyanezt, melyről azt írta, hogy ezen vitték a szenvedő Krisztus képét a körmenetben. A „comico opere elaborata" kifejezést pedig a három nyelven bemutatott passióra vonatkoztatta. KOVÁCS Béla 1974. 48. A forrás általunk közölt értelmezésében Détshy Mihály volt segítségünkre, melyet itt köszönünk meg. 50. Az ifjú Eszterházy Pál is megemlékezett egy ilyen önsanyargató körmenetről, melyen Nagy­szombat városában vett részt: „Egy ízben nagypénteki processzión disciplinât csináltatván, ecettel mosták a hátamat . . . Igen kisebesedett, s egynéhány hétig rosszul voltam miatta." MOHL Adolf 1924. 15. 51. Az Erzsébet-apácák szerzetéhez tartozó Gregoria nővér elbeszélése szerint a szobor valamikor a rendház folyosóján állt szekrényével együtt és a nővérek magánáhítatát szolgálta. Itt mondok köszönetet Sinkó Katalinnak, aki felhívta figyelmemet a szoborra. 52. BÁLINT Sándor 1976. 232. 53. A pozsonyi szobornak ismert rézmetszetes ábrázolása egy 1800 k. német nyelvű imalapról, az egri múzeum gyűjteményében. SZILÁRDFY, Z.-TÜSKÉS, G.-KNAPP, É. 1987. 257. 54. BÁLINT Sándor 1976. 237. 623

Next

/
Thumbnails
Contents