Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis 14. (1976)
Korompai János: Naplótöredékek Gárdonyi Géza egri hagyatékában
Kató kérésének engedve elhatározta, hogy átmegy a sárvári tanítói állásba. Köberl plébános, iskolaszéki elnök lett rövidesen Gárdonyi Géza új főnöke. Az előzőhöz hasonlóan ebben az iratban is csak a bejegyzések töredéke naplórészlet. Ilyeneken kívül olvasható benne: osztálynévsor (Gárdonyi tanítványinak nevei); nóta- és énekszövegek; a görög ábácé és görög szöveg; 17 versek, idézetek, mondások; aláíráspróbák, 18 olvasmányok címei. A naplótöredékek részletes bemutatása előtt pár szóval kitérünk a 20 —21 éves Gárdonyi olvasmányainak ismertetésére, mert ilyen természetű tájékoztatást korábbi noteszeknél is adtunk. — A 4. lap másik oldalán ez olvasható túlnyomórészben folyóírással : „Histoire des Papes; crimes, meurtres, emprisonnements, parricides, adultères, incestes des pontifes romains, depuis saint Pierre, jusqu'à nos — Irta De la Châtre Mór — Paris 1865. — Ford. Szokoly Victor 1870. — Bocaccio Decameron — Pucelle d'Orléans — Frivol könyvek." Az utolsó, minősítésnek tekinthető két szót gyorsírással vetette papírra. All. lap másik oldalán kezdődő és négy oldalon át tartó felsorolásban AbonyiÁbrai, Bajza, Madách, Dumas, Ponson, Verne, Montepin, Se val nevek olvashatók összesen 160 könyv leltári számával együtt. Kétségtelen, hogy Gárdonyi ezekben az években is sokat olvasott. A számos francia szerző és könyvcím igazolja Gárdonyi József állítását (I. m. I. k. 112.) amely szerint atyja Sárvárott tanul meg franciául. Naplórészletek a notesz 33. és 34. lapjáról. Ezek a bejegyzések mind a Gabelsberger — Markovits gyorsírással készültek és kiolvasásuk egy két helyen nehézségekbe 19 ütközött. A szövegben előforduló néhány folyóírásos szót zárójelbe teszszük. A négy oldalnyi terjedelmű összefüggő naplórész minden oldala egy-egy határozott ceruzavonással áthúzott. Ez esetleg annak a jele, hogy Gárdonyi ezeket a naplójegyzeteket máshová — véglegesebb helyre — átvezette. „1884. 7. a Kedd. Napos hideg. 1/2 8-kor keltem. Tima bejött az iskolakulcsért és egyúttal meggratulált. Azt mondta, bárcsak ne lenne okom megbánni ezen (mozzanatot), értve itt a sárvári választást. Kis misén voltam. Timának, a sárvári vendégeknek és a plébános úrnak gratuláltam} 3 Nagy misén voltam. Délután. Itteni öreg bácsinál voltam kis ideig. Azután a (Székelynél). Később gyengének éreztem magamat. Lefeküdtem, nem mentem be vacsorára. Szerencsémre, mert reggelig ott voltak. Béla c és Mihalovics írtak. (Frühst. 3). 2. Szerda. Nagy hideg, napos idő. 2 órakor keltem. Reggelig levelet írtam anyámnak és más aprólékos dolgokat. Két nagy misét orgonáltam. Tanítottam. — A kis Horváth Gizella d volt nálam. Nagyon szeretem azt a lányt. Estefelé a Nagy Antal szabónál és Patakiéknál voltam. Később (Szatlmeier, Széki) Pataki jöttek hozzám. 3. Csütörtök. Hideg, napos. Kis misét orgonáltam. Tanítottam. Elkísértem Gizellát haza, mert tanulás közben a Nagy Irén bekukkantott és azt mondta, hogy a nénje szeretne ismerni. Szívesen fogadtak. Délután a Posenhof er, Német György voltak nálam. Megvendégeltem őket borral, szivarral. Este a (Szatlmeyérhez) mentünk a Jóskával. Olomeső hullott, hó. öcsi ide jöhet? Lábam igen fájt, ezért nem időztünk soká. 4. Péntek. Nagy hideg. Ólmos eső. Tanítottam. Hazaküldtem a viselt ruhámat. A kis Gizella mindig nálam volt. Tanítottam. Pakoltam. Szupich-csal Bodokiéknál voltunk. Este nálam voltak a Pataki, Széki és társam. 5. Szombat. Pakoltam és úti készülődéssel voltam elfoglalva. Elbúcsúztam a papéktól is. Tima, várakozásom ellenére higgadtan vált el. Az öreg néni kezét megcsókoltam. О legtöbb jót tette velem. A vonathoz Jóska kísért ki. (Máczal a) vásárhelyi tanítóval jöttem. Barabás í és ... ék elég szívesen fogadtak. Sprencz & csak hétfőn mén el, addig Barabáséknál hálok. Gyermekeimtől el akartam búcsúzni, de nagyon sírtak. Vettem 214