Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis 7. (1969)

Kovács Béla: Kabarok és palócok

Milyen népességet rejthet az így értelmezett kifejezés ? A Szent László III. dekrétumának tartott törvényt 1077 előttre keltezik. A törvény szövegében utalás történik arra, hogy András király és Béla herceg, illetve Sarchas bíró idejében összeírást készítettek ezekről az emberekről. Ez az idő csak I. András uralkodása, 1047—1060 közé tehető. A két szolga­állapotot jelölő kifejezés vonatkozhat a nemzetségi társadalom felbomlása során elszegényedő, szolgarendbe süllyedő szabadokra, de a katonáskodó, királyi testőrséget ellátó, harcban elöljáró szolgálatra a csatlakozott népek és elsősorban a kabarok lehettek a legalkalmasabbak, mint ahogy Konstantinos ezeket a feladataikat le is írja. (1047 és 1060 között a vegyes összetételű kabar etnikumon kívül esetleg a Kiev alatt csatlakozott oroszokra és a Taksony alatt betelepített besenyőkre gondolhatunk még.) Úgy véljük, hogy ezeknek a katonáskodó kabar latro-k emlékét őrzi a Heves és a későbbi Abaúj megyék között húzódó út mellett fekvő helynév: Latorút. Az ehhez hasonló, nép­csoportról, vagy nemzetségről elnevezett utak gyakran fordulnak elő az oklevelekben. Abawta Borsodban 88 , via Latinorum 8 ®, Káliz út Bodrog megyében 90 , Székelyút Borsodban 91 , Makuta Hevesben 92 , Besenew uta, Némethút Zarándban, Jazwth %z . Ezek szerint tehát a Latorút helynevet a felsoroltak analógiájára a kabar latro-kvól elnevezett útnak lehet tartanunk, annál is inkább, mert két kabar szállásterületet köt össze. A latro szó a középkori szóhasználatban erős jelentésváltozáson ment át és a 'vadász', de a peioratív 'bűnöző, rabló' értelme is kialakult. Úgy véljük, hogy ennek a jelentésválto­zásnak a nyomát fedezhetjük fel regősénekeink szövegvariánsaiban, amelyekben a regősök tiltakoznak az ellen, hogy rablóknak vélik őket és Szent István szolgáinak nevezik magukat. 94 A dunántúli és erdélyi regősénekek összehasonlító vizsgálata során Sebestyén Gyula a gyepüket védő, avar, székely és kabar etnikum sajátosságának tartja a regölést. 95 Nem véletlen talán, hogy a Palócföldön éppen Pásztón lehet a regölés meglétének emlékét találni 96 , ahol korai görög monostort tételezünk fel és ahol a helység szláv neve azonos jelentésű Anonymus bihari kozár vezérének, Mén-Marót nevének gúnyosértelmű etimoló­giájával. 97 Talán éppen a latro szó peioratívvá váló értelme segít hozzá a palóc népnév magyará­zatához. Fentebb már írtuk, hogy a középkori lengyel krónikások a kunokra vonatkoztatott polovec nevet a hasonló csengésű polovac 'vadászni' igéből magyarázták, venator, spoliator, rapax értelmet tulajdonítva a népnévnek. Ez az értelmi változás könnyen bekövetkezhetett, különösen akkor, ha a katonáskodó, testőri szolgálatot ellátó kabaroknak, a latro-knak latin neve is ilyen jelentésváltozáson ment keresztül. Györffy György mutatott rá arra, hogy Felső-Magyarországra a XII— XIII. században betelepült lengyel népesség e terület szláv, magyar és kabar lakosságának egységes etnikummá való integrálásában jelentős szerepet játszott. 98 Az Észak-Magyarországon megismert, a polovec-kunokhoz nyelvében, testi struktúrájában és bizonyos mértékig életformájában is hasonló kabarokat polovec-palóc névvel illethették. Az így kapott népnév népies etimológia útján gúnyos csengésű 'zsákmá­nyoló, fosztogató, tolvaj, rabló' jelentést nyert, amely a palócság körében nem szívesen hallott elnevezéssé vált. * * * Dolgozatunk eredményei alapján településtörténeti, nyelvészeti, egyháztörténeti, régészeti és művelődéstörténeti adatokkal valószínűsíteni tudjuk Észak-Magyarországon egy törökös népcsoport IX— XI. századi meglétét. Ez a népesség a honfoglaló magyarokhoz nyolcadikként csatlakozott vegyes etnikumú kabar törzs volt, akiket Anonymus cumanus­oknak nevezett. A XII— XIII. században feltehetősen tudálékos krónikás magyarázat alapján, szláv nyelvű népetimológia adta gúnyosan értelmezett palóc nevüket. Ezt a nevet őrizte meg a mai napig az Észak-Magyarországon élő palóc népcsoport, amelynek etnikai kutatása során nem hagyhatjuk figyelmen kívül az elmondottakat. 99 171

Next

/
Thumbnails
Contents