Bodó László: Knezić Károly honvéd tábornok - Studia Agriensia 19. (Eger, 1998)
A szabadságharc szolgálata - A 34. sorezred élén
így helyesbíteni kell Bébik Gusztáv ama állítását is, hogy Knezic Károly százados a III. zászlóalj élén vonult el Egerből a lázadó szerbek ellen a bácskai tárborba. (Zászlóaljának parancsnoka 1848. október elsejével lett, a rendelkezés ugyanis visszamenőleges hatályú volt.) Knezic Károly tehát Plattner őrnagy dezertálása után, érdemei alapján lépett elő őrnaggyá és kapott kinevezést a III. zászlóalj parancsnokságára. Hu maradt gyalogezredéhez és zászlóaljához, ahogyan hű maradt eszméihez is. A 34. sorezred élén A levéltári anyagok között kutatva az egyik okmány jobb felső sarkában a következő tárgyjelölés olvasható: „A feldunai tábor vezényletének meghagyatik, hogy a porosz herceg gyalogságának egy törzstisztet parancsnokul kijelölni.” E tárgyjelölést Vándory Gyula hadügymi- nisztériumi beosztott hitelesítette aláírásával. A belső oldalakon levő hivatalos ügyiratok a következőket tartalmazzák. (Az első levél tulajdonképpen válasz. Mire? Azt ma még nem tudjuk.) íme a válasz: „A feldunai tábor vezényletéhez.42 43 - A folyó november hó 20-ról 9745. szám alatt kiadott rendeletemnél45 fogva meghagytam volt a tábor vezényletének, miként a Zanini-gyalogezrednél továbbra is megtartandó Pongrácz ezredes helyébe, a porosz herceggyalogezred parancsnokságára más törzstisztet kijelölni szíveskedjék. Miután azonban ez mind a mai napig meg nem történt, felhívom újonnan a tábor vezényletét, hogy azon ezrednél elhatalmasodott rendetlenség minél előbb lehető helyrehozhatása érdekében, annak vezényletére egy belátása szerinti törzstisztet haladéktalanul indítványba hozni szíveskedjék.”44 (Az aláírás nem olvasható. Ez némiképp meghökkentő, mert az akta tartalmazta tárgyat Vándory Gyula szignálta!) 42 Görgei Artúr tábornoknak szól a címzés ! 43 Mészáros Lázár tábornok, hadügyminiszter rendeletéről van szó! 44 OL H75 9745. - Itt is csak a nyelvi követelményeknek nem megfelelő kifejezéseket, szórendet és írásjeleket javítottuk a szöveg valós értelmének megváltoztatása nélkül. Figyelembe kell venni, hogy a levél-, az utasítás- és parancstervezeteket fogalmazó tisztek, tisztviselők jobban beszéltek németül, mint magyarul. Dicséretes azonban, hogy törekedtek anyanyelvükön fogalmazni! 55