Horváth László szerk.: Mátrai Tanulmányok (Gyöngyös, 1995)

Fülöp Lajos: Regionális köznyelvi vizsgálatok Gyöngyösön és környékén

hogy a túlzott kiéhezett vagy mohóság, fölösleges mohóság követkésztében az illető sokat ëvëtt, és ëtyszërre, gyorsan. Következménye az lëtt, hogy valóban undor fokta el, hosszú időn keresztül rá së tudott nézni a cukorra. Természetesen, hogy az ésszerűbb ember/ aszt az utat követte, hogy nyolc óra hosszán keresztül, lassan kanalaszta, amit a szervezet fölvett, megemésztett, tárolta is. Nyilvánvaló, hogy a cukor, mint tiszta szénhidrát anyag, azonnal erősítésként is hatott. Ugyanennél a munka... ezën a munkaterületen fordult elő/ több alka­lommal, hogy a lágerba való bevonulás előtt/ persze mindenki próbálkozott azzal, hogy cukrot is vigyen be. Legföljebb arról volt szó, hogy/ mennyit praktikus bevinni. Mi az, amit esetleg be engednek vinni. Mégintcsak egynéhánynál a mohóság elrontotta természetes még a szerzés normális állapotát is, ugyanis/ kilószámra köt föl magára, testére anyagot, pró­bálta az őrséget kerésztüljáccani. Munka után sorakozó volt, az őrség végignészte, s nagy gyakorlattal, azonnali kézmozdulattal nyúltak oda, ahol lapult az ëty-két kilós zacskó, és dobálták ki. Ezzel szemben a kissebb mennyiség/ természetesnek ható mennyiséggel eggyál­talán nem töröttek. Jómagam a következőkép csináltam: volt néhány zseb a katonai unifor­mison, minden zsebet tökéletesen kitisztítottam a zseppiszoktól, portól, és kint/ mindén zseb­be két-fíárom félmarék cukrot helyesztem. Amikor az őr engem is megnézett, egész termé­szetesnek találta, azaz nem volt sok. Nem is szólt semmit, nem is rakatta ki velem, hanem engette, hogy elvigyem. Természetesen a lágerba bëétye, hát ugyë elő volt készítve, ha nem is a perzsaszőnyeg, de papír, naty csomagolópapír, me j jet zsák... papírzságból készítettünk, ráálltam/ és minden zsebemet kiforgattam. Hát még ijjen mótszérrel is be lehetett vinni ëty kiló, másfél kiló cukrot. Sohasem szóltak érte. Csak inkább a túlzott mohóságot, kabzsiságot ítélték el, és/ nem engették behozni. (G. bácsiék hogyan jutottak haza a fogság után?) Elmondon röviden aszt is. Persze időközben sokmindën esemény történt még, ami egész könyveket töltene ki, érdekes is, szomorú is, kedves is, bájos is, vegyesen. A hazajövetel mindannyiunkat igen mélyen érintett, és készültünk rá. Amikor a vonatogba voltunk már, és tuttuk bizonyossággal, hogy hazajövünk, szinte elkébzelhetetlen volt asz, hogy hazajö­vünk azokhoz, akiket/ három, négy, öt évvel ezelőtt/ láttunk... Az út folyamát nem akarom elmondani, hanem talán aszt, hogy/ beérve Magyarországra, Debrecenbe vittek, ahonnan mëkkapva a papírt, indultunk haza. Fölszáltam a hazafele induló vonatra, mekhúzódván az éggyik sarogba, elég nemzetközi öltözégbe... Előttem ëty/fiatal család kizsgyermeküket etette, amikor láttam, hogy afétfi/ ëggy elkészítet szendvicsfélét nyújtott felém. Fogaggyam el. Ebbe az időbe még eléggé ritka volt, nem hétköznapi, mindennapos jelenség a hadifo­goly nyilvánvaló, hoty/ kicsit magam is furcsa érzéssel fogattam el, hiszen/ inkább saját magam szerettem volna már mëkkeresni aszt az ennivalót. Utánna/ hazatérve, talám még az ëggy mélységesen nagy esemény, amikor az állomáson leszálltam, ëty taxisofőr volt ott,/ régebbi ismerősöm,/ s mongya, hoty hazavisz. Mondom, de nekem ám nincs pénzem. Mire ő, hogy ő meg nem kérdëszte,/ hanem üjjek bë a kocsiba, és/visz. Valóban váktásztunk, repülő autóval, repülő szívvel, s amikor az autó már a kapunk előt volt, s kinyitották, messziről láttam édesanyámat, aki/ még mindig nem tutta, hoty ki jön a kocsiba, három-négy év után, amikor kiléptem, nyilvánvaló aszt az érzést, aszt az örömet, aszt a boldogságot elfelejteni nem lehet, hosszú idő volt már akkor mögöttünk, sok-sok mekpróbáltatás, s az édesanyai szívnek az a végtelen/ boldogsága, hogy a gyermeke hazatért, ebből az eléggé nehéz éledből... Utána pillanatok alatt ment híre hazatérésemnek, liazatérésünknek, és egész komoj csődület támatt érdeklődésre, és sok-sok minden más kér­déssel.

Next

/
Thumbnails
Contents