Szűcs Sándor: A puszta utolsó krónikása (Túrkeve, 2003)

Dankó Imre: Jegyzetek

26. Szűcs Sándor: Nádi betyárok. Szemelvény A régi sárrét világából (Bp. 1942. 42-60.). Pőre erkölcsű = erkölcstelen. Vásott = rossz, rossz magaviseletű. Nevendék = fiatal ember, fiatal állat. Obsit - a katonaságot kiszolgáltak elbocsátó oklevele. Majland = Milánó. Brünn - Brno, Morvaország fővárosa. Zsandár = csendőr, pusztázó lovas rendőr. Kutyaharapást szőrével gyógyítják = általánosan ismert szólás: ami a bajt okozta, az mulasztja is el. Cimbora - fiatal legény vagy lánybarát. Virtikli = virtigli, igazi, valódi. Kolonc = fából készült mozgásgátló a kutya nyakában. Ellensúly a gémeskúton. Testál = ráhagy, neki ajándékoz, ad. Kommenció = rendszeres, több részből (pénz és természetbeliek) álló fizetség. Ágról szakadt - szegény, gyámoltalan. Szárított hús = pásztor eledel. Kapcabetyár = becstelen bűnöző, züllött betyár. Béklyó = kulcsra járó vas mozgásgátló a ló lábán. Hám = a lószerszám egyik része. Nyereg = a hátasló sajátos szerszáma, lovagló nyereg. Rendszerint fából készült bőr borítással. Hancsírozó = hancúrozó, rendetlenkedő. Szagatták = kiszaggatták a lovat a ménesből, szarvasmarhát a gulyából. Kifogták. Megszaggatták a rablók, a betyárok a ménest, a gulyát. Lókötő = lótolvaj, aki elkötötte a lovat. Família = család. Fontra darabolni = a húst fontnyi (kb. 70dkg) darabokra vagdalni. Nemesi hadnagy = a nemesi falu elöljárója. Faderék = a fa dereka, legerősebb része. Avas kazal = régi, megavasodott kazal, széna, szalma. Tinó = fiatal, még nem jármolt ökör. Rédia = passzus, járatlevél, a számosállatok tulajdonosi oklevele. Csali = csali vásár. Nem legális vásár. Szabadság = a nagyvásárok neve. Debreceni szabadság. Zöldvásár = csali, nem legális vásár. Szorult a kapcája = fenyegetett helyzetben volt. Üldözőbe vették. Hencseregtek = henteregtek, semmittevéssel töltötték a napot. Látófa = a csőszkunyhó elé állított ágas, amiről be lehetett látni a környéket, a határt. Nemzetes uram! - a nemesek - kisnemesek - megszólítása. Dutyi = tömlöc, börtön. Pandúrok = rendszerint lovas, pusztázó rendőrök. Haramia = betyár, tolvaj, gonosztevő. Respektál = figyelembe vesz, elismer. Percekútor = betyárüldöző lovas rendőr.

Next

/
Thumbnails
Contents