P. Szalay Emőke: Gömöri kerámia az Alföldön (Debrecen, 2005)
A gömöri fazekasságra vonatkozó írásos adatok
akik készítik, sem tudják. Kiválóságukat a használat mutatja meg. Belülről mázasok, azonkívül kívülről is szokták mázazni őket. De a mázatlan edények is igen megfelelnek a kívánt használatnak. Kiváltképp a perláci mázatlan füstcsövek igen tetszenek. A fazekas is mázolatlanok, olykor fekete színnel festettek, a merített víz ízének megtartására a legkiválóbbnak tartják. Egyébként a kishontiak agyagedényeit, amelyeket a piacon rimaszombatiaknak szoktak nevezni, értékben és kiválóságban felülhaladják a többieket, tehát ha a vásárokon eladásra másokkal együtt helyezik ki őket, mindenki más előtt ők viszik el a pálmát. Ezeknek az edényeknek az ára egykor igen alacsony volt, ma kétszeres vagy háromszoros ára van. A fazekakat nagyságuktól függően 1-18 krajcárig, a vízmerítésre használt vizes korsókat 6-9, a perláci füstcsöveket 1 1/2 magyar dénárért adják és veszik. A különféle kályhacsempéket különbözőképpen értékelik, a legolcsóbb 8, a legdrágább 30 rénes forintot is ér. " 35 A következő évtizedben Magda Pál ezt jegyzi fel: „Süvéte tájékán és a Kis Honti területben Zsaluzsán körül több faluk igen sok tserépedényeket készítenek, s azt lehordván az alföldre szép móddal kipótolják a visszahozott gabonával szükségleteiket. " 36 Későbbiekben a XIX. század közepén is találunk adatokat a gömöri fazekasfalvakra. Fényes Elek felsorolja őket, megemlítve az egyes falvak nemzetiségét is. A fazekasfalvak Rimaszombat fölött és Jolsva alatt fekszenek. Nyugatról keletre haladva a következők: Pongyelok (Pondelok) szlovák, Nagyszuha (Vel'ka Suchá) szlovák, Fazekaszsaluzsany (Hrnciarske Zaluzany) magyar, Susány (Susany) szlovák, Osgyán (Ozd,any) magyar, Kokova (Kokova nad Rimavicou) szlovák. A Rima völgyében Rimaszombat (Rimavska Sobota) magyar, Tamásfalva (Tomasova) magyar-szlovák, Cserencsény (Cerencany) szlovák, Bakos-Törek (Vei'ke Teriakova) szlovák, Varbóc (Vrbovce) szlovák, Rahó (Hrachovo) szlovák, Felső Szkálnok (Vysni Skálnik) szlovák és Kecege (Kociha) szlovák. A Balog völgyében Balog 35 Bartholomaeides, Ladislaus 1806-1808. 311-312. 36 Magda Pál III. 1819. 136