Nyakas Miklós: A bihari kishajdú városok története (Bocskai-szabadságharc 400. évfordulója 5. Debrecen, 2005)
A hajdúk letelepítése és a második hajdúfelkelés
Valamilyen kapcsolatuk a birtokkal korábban is lehetett, hiszen Sast 1615ben Kereki várának tartozékai között sorolták fel, nyilván részbirtok tartozhatott ide. 272 1624-ben újabb fordulatot vett a sasiak ügye. A váradi káptalan kiadmányából tudhatjuk, hogy az a sasi hajdúkat ünnepélyesen birtokba iktatja, akiknek hadnagya Papp Lőrinc. 273 Lehet, hogy újabb birtokszerzés áll a birtokbaiktatás mögött, de az is lehet, hogy a korábbiak törvényesítéséről, ünnepélyes birtokbaiktatásáról van szó. Az oklevél közli Bethlen Gábor birtokbaiktatást elrendelő parancsát, .amely szerint a Papp Lőrinc parancsnoksága alatt álló hajdúknak a teljes és egész Sas városát 274 kell adni; királyi embernek jelölte Gyáni Istvánt, Csamai Balázst Kerekiből, Szabó Istvánt Szentmártonból, Koncza Balázst Bojtról, és Geszti Balázst, a sarkadi vár várnagyát. 275 A káptalan el is végezte a beiktatást a teljes és egész Sas városára nézve a szomszédosok és határosok jelenlétében, akik a következők voltak: nemes Harangi László Zsákáról, Vajda János Körösszegről, Gyomai Imre Nagyzomlinról 276 , Molnár Gergely bíró és Csukás Gergely Körmösdről, 277 Balogh Gergely és Toldi Mihály, a néhai Kun István özvegyének Böjti Anna asszonynak az emberei 278 Nyéstáról. 279 " MOL F 1 - Gyulafehérvári Káptalan Országos Levéltára - Libri regii - 11. kötet - 69b 70. oldal. A CD ROM kiadás szerint: „Kereki vár; Kereki mezőváros; Konyar; Kaba; Kasza; Giapol; Harsagy; Kerekegyhaza; Kouachy; Paly; Henczida; Hódos; Zanto; Adam; Artand; Kereztes; Hetely; Bedő; Felegyhaza; Sassadany; Okany; Kernye; Pwspeki; Maczmolna; Kismaria; Királyrét; Michke; Bozay; Paruiz; Hantffalua; Bardffalua; Farmasfalua; Felseoderna; Alsoderna; Térje; Szökefalua; Poklostelek; Laz; Sanczi; Terebes; Papffalua; Zentlazar; Király (Bihar). A Sasadony nyilvánvalóan téves olvasat, ilyen falu nincs, a CD-n lévő anyag szerint is világosan „SAS, SADÁNJ" a helyes. Ez tehát Sas (Mező-) és Zsadány. Ugyancsak tévesen közli Csorba Csaba Nagykereki tartozékai közt „Sas, Ladány", a helyes a fenti. Csorba Csaba: Nagykereki. Debrecen, 2004. 17. ' „pro partibus Nobilis Laurenty Pap Ductoris Cœterique inhabitatorum Oppidi Saas" 4 „.. Laurenty Pap, Ductoris Casterorumque Inhabitatorumque Oppidi Sas qualiterque ipsi reponiendam in Dominum totalem et intégra? portionis possessionariœ in Oppido prasdicto Sass," 5 „quo présente Egr et nobilibus Stephano Gyani, Blasio Csarnai de Kereki, Stephanus Szabó de Szentmárton, Blasio Koncza de Bojth et Gabriele Gezti, Castellani Arcis Sarkadiensis, homo Seit Nostrorum... „ 6 Nagyzomlin ma puszta Kisszántó közelében. Jakó i.m. 389. 7 Ma puszta Mezősastól délkeletre. Jakó i.m. 285. 8 ad facies totalis et integri Oppidi Sas conserveterque portionis ejusdem possionarum emtieque in Cottu Bihariensi existentes débita vicinis et commotaneis eiusdem nobilibus