Claude André Donatello - Cseh Géza - Pozsonyi József: A muraszombati, szécsiszigeti és szapári Szapáry család története (Régi magyar családok 6. Debrecen, 2007)

Függelék - Szapáry Miklós és Károlyi Sándor levelezése

obveniál = jár, jut (pénz) occurrentia = alkalom, eshetőség, előadódó dolog operatio = itt: hadművelet order = parancs P. S. = Post Scriptum = utóirat passus = átjáró, átkelő patens = nyílt levél ... praesentis = folyó hó ...-án/-én prosecutio = itt: folytatás styrus - stájer succédai = (előre)halad, sikerül ubi = ahol vei = vagy Az iratokban szereplő földrajzi nevek jegyzéke (m. = megye, vm. = vármegye) Alsólendva (Zala vm.; ma Lendava, Szlovénia) Bellatincz = Belatinc (Zala vm.; ma Beltinci, Szlovénia) Dobroka = Dabróka (puszta a Marcal fontos átkelőjénél, Karakóval átellenben, ma Kamond határában; Veszprém vm./m.) Dráva = a Duna jobb parti mellékfolyója, határfolyó Horvát-Szlavónország és Ma­gyarország között Kanisa = Nagykanizsa (Zala vm./m.) Légrád (Zala vm.; ma Legrad, Horvátország) Lövő = Zalalövő (Zala vm./m.) Mura = a Dráva bal parti mellékfolyója Muraköz = a Mura és a Dráva által közrezárt tájegység (egykor Zala vm., ma Hor­vátország és Szlovénia része) Muray Szombath = Muraszombat (Vas vm.; ma Murska Sobota, Szlovénia) Németh Sicz = Német-Schücz, utóbb Németlövő (Vas vm.; ma Deutsch-Schützen, Ausztria) Őrség = nyugat-magyarországi tájegység a Zala forrásvidékén, a Kerka és a Pin­ka folyó mentén (ma Zala és Vas m., a trianoni békével elcsatolt Felső-Őrség pedig az ausztriai Burgenland része) Ratz Kanisa = Ráckanizsa (Zala vm.; ma Razkrizje, Szlovénia) Regede = Radkersburg (Stájerország; ma két település: Bad Radkersburg, Auszt­ria és Gornja Radgona, Szlovénia)

Next

/
Thumbnails
Contents