Gazda László szerk.: Néprajzi tanulmányok (A Hajdú-Bihar Megyei Múzeumok Közleményei 51. Debrecen, 1992)
Magyari Márta: Húsvéti szokások a nyíracsádi görög katolikusok körében
10. kép Sárgatúró készítése (Nyíracsád, 1990.) hány háznál szokás, hogy kevés aludttejet is kevernek a sárgatúróba. A sárgatúró leve kedvelt ital, kellemes édeskés íze van, de ennek külön elnevezését nem ismerik. 31 Ezt a levet a háborús években, amikor nehezen lehetett cukorhoz jutni, beledagasztották a kalács tésztájába, hogy a benne lévő cukor ne menjen kárba. (10. kép) Budaábrányban is a felvert tojásokat fűszerezik cukorral, fahéjjal, vaníliacukorral, Nyírábrányban pedig a tejbe szórják bele a cukrot és a szegfűszeget. A sárgatúrót és elkészítési módját Hajdúdorogon is ismerik, de ma már nem mondható általánosnak fogyasztása. A baromfifélék közül Nyíracsádon a töltött tyúk szokott a húsvéti asztalra kerülni. Az itteni hagyomány szerint nem szabad húsvétra kakast vágni, mert amikor az Úrjézust Péter megtagadta, akkor a kakas háromszor megszólalt. A töltött tyúkot 32 úgy készítik el, hogy a levágott állatnak még melegen nádszálat dugnak a bőre alá és felfújják, hogy a bőre elváljon a hústól, csak ezután kopasztják meg. A töltelékbe a tojás, zsemlemorzsa és a fűszerek mellett a mája és a vére is belekerül. A megtöltött tyúkot előbb vízben megfőzik, majd sütőben pirosra sütik. 33 31 Dobóruszkán ciresz lé a neve, Észak-Magyarországon szirec, szirec lé alakban is előfordul. Saját gyűjtés, 1983. 32 „Vótak akik megkértek húsvét előtt, hogy a tyúkot nyúzzam meg. Mer nem mindenki tudta. A szárnyának csak azt a kis hegyes végit hagyom meg, meg a térdinéi itt eltöröm a csontot, meg a feje teteje marad egy ennyike kis nyakával. Mikor megöljük, akkor ide a bőre alá dugunk egy nádszálat, mert nádtetősök vótak régen a lakások, vettünk egy kis nádszálat, oszt amikor elvágtuk a nyakát azt beledugtuk a bőr alá, oszt akkor fújtuk, a meg fúvódott, oszt közbe mindig marcingoltuk a borit felfele, hogy váljon fel. Még kopasztás előtt kellett felfújni. Azonnal mikor megöljük, mikor még meleg, akkor kell felfújni." (Szopkó Jánosné sz. 1921. görög katolikus) 33 Hasonlóképpen készítik Budaábrányban is.