Balassa Iván - Ujváry Zoltán szerk.: Néprajzi tanulmányok (A Hajdú-Bihar Megyei Múzeumok Közleményei 39. Debrecen, 1982)

Bodrogi Tibor: Stílusprovinciák és kereskedelmi térségek Északkelet-Új-Guineában

Llmboi - Nyugat-Új-Britannia térségben a figurális és nemfigurális formák együttes alakítás szerint tűnnek fel 14 , egészükben véve egységes stílusról szólhatunk, mégha a stíluscsoportok vagy alstílusok a képet tovább árnyalják is. Ugyanakkor az Astrola­be-öböl vidékén a figurális plasztika (szobrok és maszkok) stílusa és a térségben el­terjedt egyéb tárgyak stílusa között ttincsen stílusbeli hasonlóság; az utóbbi mun­kák motívumaiban - azon túlmenően, hogy a „geometrikusság" nem sokat mondó jelzőjével illethetjük őket - egyező vonásokat nem találunk, tehát egységes, a plasz­tikát és a művészet más, ornamentális formáit összefogó stílusról nem szól­hatunk. Úgy látjuk tehát, szükséges C. A. SCHMITZ korábban idézett meghatározá­sát helyesbítenünk és a stílusprovinciát, mint nem csupán egy bizonyos művészeti for­ma, hanem művészeti formák együttes előfordulásának területeként meghatározni. (Je­lenleg nem tudunk még választ adni arra a kérdésre, hogy ebben az esetben mester­ség-stílusokról vagy etnikus stílusokról szólhatunk-e, mint ahogyan lehetséges, hogy a behatóbb vizsgálódás a másik két stílusprovinciában is megállapíthat még mester­ség, netán családi-egyéni stílusokat az egész térségre jellemző stílustendencián be­lül.) Mindebből az is következik, hogy a kézműipari javak stílusalakító és egységesítő hatásán, illetve a művészeti formák kölcsönös megismerésének az érintkezésből fa­kadó általános befolyásán kívül még egyéb tényezőket is számításba kell vennünk a stílusprovinciák létrejöttében. Itt abból a történetileg ugyan nem bizonyítható, de ismereteink alapján fölöttébb valószínű feltevésből indulhatunk ki, hogy a haszná­lati tárgyak stílusa (itt elsősorban a figurális munkákra gondolunk) történetileg má­sodlagos és a kiindulópontot a vallási-kultikus élethez kapcsolódó plasztikában kell keresnünk (erről bővebben lásd BODROGI 1961b:183 — 187., 193). Ennek az el­sődlegesnek tekintett műfajnak az elterjedését illetően több lehetőség vetődik fel. Elsőként említsük azt a tényt, hogy a kereskedelmi tevékenység során - mint láttuk - táncok, énekek, táncöltözetek, szellemek és maszkok eladására is sor kerül, sőt maszkokat, kultikus faragványokat kifejezetten eladási célokra is készítenek. Ezt mindenekelőtt az északi partról ismerjük, de HARDING a Siassi- és Sio-szigetiek­ről is említi, hogy táncaikat eladják vagy meghívásra táncaikkal fellépnek azok­nál a közösségeknél, amelyekkel kereskedelmi kapcsolatban állnak. Emellett, de eh­hez kapcsolódóan is, a kulturális és ezzel a stíluselterjedés-egységesülés irányába hat az a tényező, hogy a tengeri utak során (akár a széljárás, akán más okok miatt) hosszabb időzésre kerül sor a vendéglátóknál. Ilyenkor az érintkezés a szertartási életben való részvételre is kiterjed, ami viszont vallási ideák és ezek különféle ki­fejezési formáinak átadásával, kölcsönös megismerésével, cseréjével jár. (Ugyan­csak HARDING írja: , .Through their performances as dancers, the Siassi traders par­ticipate in the ceremonial life of host communities, and there is evidence suggesting the diffusion of Siassi ceremonial forms and paraphelnalia following upon this practice" [1967:143].) Még ennél is erőteljesebben ható tényezőként említhetjük meg azokat a nagysza­bású kultikus ünnepségeket, amelyek a vallási ideák és megnyilvánulások (köztük művészeti formák) elterjedésében és egységesítésében kiemelkedő szerepet játszanak. Ilyen pl. az Huon-öböl vidékének balum ünnepsége vagy az Astrolabe-öbölből és 14 Az északi parton lásd pl. az evezőkön, résdobokon, pajzsokon az emberi arc, fej és a teljes alak­ábrázolások és a vésett görbevonalas motívumok együttes feltűnését vagy az önálló plasztiká­kon sokszor megjelenő ugyancsak görbevonalas díszítéseket; az Huon-öböl térségében pl. a zu­gattyúk, dobok, fatálak emberarcos és geometrikus díszítését, valamint az itt és a plasztikákon is megjelenő zoomorf motívumokat stb.

Next

/
Thumbnails
Contents