Balassa Iván - Ujváry Zoltán szerk.: Néprajzi tanulmányok (A Hajdú-Bihar Megyei Múzeumok Közleményei 39. Debrecen, 1982)

Voigt Vilmos: A folklorisztika egykor és most

VOIGT VILMOS A FOLKLORISZTIKA EGYKOR ÉS MOST „A népköltészet, a természethez hasonlatos, úgy, amint létezik, rendelkezik naiv­sággal és bájjal, amelyek által a művészileg legtökéletesebb poézissal válik egyen­rangúvá." Ezzel a mondattal kezdődik a tulajdonképpeni népköltészetkutatás Euró­pában. Az esztétikailag is elgondolkodtató kijelentést HERDER illeszti 1778-ban megjelent Volkslieder című gyűjteménye élére. Maga a kétkötetes válogatás mintegy másfélszáz dalt tartalmaz, német és nem német költeményeket, népköltési és mű­költési alkotásokat egyaránt. Német népballada, litván lakodalmi dal, spanyol ro­mánc, skót bölcsődal, Simon DACH bájos plattdeutsch verse, az Annchen von Tharau, SHAKESPEARE több dala és drámarészlete, az Edda rövidebb vagy hosz­szabb részletei, a legrégibb ismert lapp népdal, szász bányászdal, a GOETHÉt is megbabonázó délszláv népballada, az Aszan Aga, a IV. Henrik francia királynak tulajdonított bájos francia hajnali nóta, középkori latin diákvers, grönlandi sirató­ének, SAPPHO töredékei, az Erikönig egy dán népi változata, OSSZIÁN boron­gós dalai, PERCY gyűjteményének leghíresebb régi angol balladái, észt, perui és olasz népdalok követik egymást a kötet lapjain. HERDER hagyatékából ezen kívül még kamcsatkai és madagaszkári dalok, cseh történeti monda, és egész gyűjtemény európai népdal is előkerült: ezeket nem volt már ideje a készülő bővített kiadásba illeszteni. Csakugyan ülik e munkára a később hozzátapadt cím „A népek hangjai dalaikban". HERDER és kortársai szemében minden nép egyenrangú, minden nép­nek megtalálható sajátos költészete, amelyek között nincs értékben különbség. Ezért követi egymást német és nem német dal, ismert szerzőtől származó, és ismeretlen emberektől éppen csak hallott szöveg. A felvilágosodás napfényes szemlélete ez: egyenlőség, testvériség és demokratizmus állnak őrt a megszülető népköltészetkuta­tás, a folklorisztika bölcsőjénél. A népköltészetre már korábban is felfigyeltek Európában. A fenti idézet sem HERDERtől származik, ő csak mottóként említi MONTAIGNE esszéiből az azóta híressé vált sorokat. Gyűjteményének előzményei (PERCY angol-skót balladakötete 1765 februárjából, az OSSZIÁN-divat, a kortársi német népdalgyűjtések) már sok­mindent előlegeznek HERDER mondanivalójából: mégis az ő érdeme, hogy elő­ször fejti ki félreérthetetlenül és részletesen: szükség van a népek költészetének, kultúrájának összehasonlító tanulmányozására, ö adja meg e leendő új szellemi ér­deklődés demokratikus alaphangját is. Gyűjteménye még különben sem csupán egy szűkkörű tudomány eseménye, rendkívül nagyhatású az egész szellemi élet számára. A 19. században azután a folklorisztika különböző utakon fejlődött tovább. Mind­járt azzal kezdődött a változás, hogy a nemzetközi, világméretű érdeklődés kifeje­zetten nemzeti kutatássá változott. Németországban e fordulat a GRIMM-testvérek nevéhez fűződik, akik 1812-ben megjelent mesegyűjteményükben a földgolyóbis he­lyett a házitűzhelyt választották népköltési érdeklődésük szférájául. Az esztétikai

Next

/
Thumbnails
Contents