Angi János – Lakner Lajos (szerk.): A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 2015 (Debrecen, 2015)

Irodalomtörténet - Gellér Ferencné Keonch Hajnalka: Az ismeretlen Tóth Árpád. A vidéki hírlapíró

AZ ISMERETLEN TÓTH ÁRPÁD 143 kis nevetésér' / - Jó takarózó a munkapárti czégér. // A forma az más lesz, - ám marad a lényeg / Mi eddig remény volt, - megma­rad reménynek; / Az új párt lesz, mi volt, - köpenyt ő sem forgat, / Mert más az elmélet és más a gyakorlat." Pinguin (Heti rigmusok-wo. 15. sz. ápr. 10.) Egyre nyilvánvalóbbá váltak a Nemzeti Munkapárt törekvései és eszközei a hatalom megszerzéséért. A párt „új játékai"közé tartozott a minden ellen­zéki pozíció korlátozása, az ellenzék lejáratása, tömeghatásának csökkenté­se, a politikailag megbízható főispánok kinevezése és hatalmuk kiterjesztése. „A jövő reményéhez vágjunk vidám képet, / Itt van, megláthat­tuk a repülőgépet. / Csillogó fémből van mindenik csavarja / A le­vegőt finom lapáttal kavarja. // Láttuk milyen könnyed, légies a szárnya, / Szép látvány lehet, ha a levegőt szántja, / Hogy az ember fia uralja a léget / S hogy a látásának semmise' vet véget. // Lát­tuk a remekbe készült finom gépet, / S jövő reményéhez vágtunk vidám képet; / De - kiváncsi vagyok, vaj' hányán hitték el, / Hogy Szatke32 repülni is fog a szép géppel." Pinguin (Heti rigmusok -1910.19. sz. máj. 8.) A 20. századi repülőgép kísérleteit ámulattal figyelte és bízott az em­ber sikeres repülésében. „Furcsa csillag látszik odafent az égen, [...]/ Üstököst láthat­ni - gyönyörűség nékünk; [...]/ Nem törődnek véle csak a csilla­gászok; / ('Sz megszokott dolgok már a színváltozások.) // Az a sok üstökös a politikában / Olyan sokat ígért, amíg volt homályban. / Ám. - mióta szemmel látható a fényük / Oda szegényeknek min­den tekintélyük." név nélkül (Heti rigmusok -1910.20. sz. máj. 15.) A politikusok színeváltozását az üstökösökhöz hasonlítja. A szép hason­lat keserű tapasztalatból táplálkozik. „Az írás szavait követtük a héten: / A sok hosszú gyűlést végigül­tük szépen. / Városatyák (mert, »az ünnepet megűljed!« / Péter-Pál napján is estéiig csücsültek. // No és most élvezik majd a nyugodal­mat, / Felejtik az értünk való aggodalmat! / Örülünk mindnyájan a nyári szünetnek, / Egy a baj, hogy- adót ezalatt is szednek." (Heti rigmusok-wo. 20. sz. máj. 15.) 32 SZATKE Ferenc mérnök az általa szerkesztett repülőgéppel a Hortobágyon sikeresen a levegőbe emelkedett. 1910. jún. 14-én Rákoson azonban felborult és gépe darabok­ra tört, SZATKE megmenekült. „Parlamentben hon atyái / Összejöttek szépen, / Mintahogy megcselekedték / Máskor is eképpen. // Ismerkedtek, mit sem tet­tek, / Ültek kényelemmel, - / Szükség szerint leszavaztak / »Igen«- el, vagy »Nem«-mel. // Most megyen szabadságra (?) / Közülük vagy hatvan; / Kényelmetlen alvás esik / Odabent a padban." név nélkül (Hetirigmusok -1910.26. sz. júl. 10.) 1910. ÉVI VÁLASZTÁSOK „Hóttbizonyossággal tudhatjuk immár azt, / Hogy népünk mahol­nap képviselőt választ, [...] »- Hogy, s mint él polgártárs, holnapra a máról? / Mi a vélemé­nye a politikáról? / Hallgatója vagyok az őszinte hangnak, / Lelkes pártolója a nemzeti banknak? // Általános, titkos választói joggal, / - Amióta élek mindig kaczérkodtam; / - Pusztán a magyar nyelv az igazi szép szó, - / - Éljen hát sokáig a magyar vezényszó!«// Ily szókat hallunk szónokok ajkárul, / S valamennyiünknek a lelke ki­tárul - / Hiszünk míg fucscsba megy a sok szép ígéret, / Ám akkor is csak ennyi lészen csak az ének: / - Ejnye - lám, ni / Megint be­csapott a német! Pinguin (Heti rigmusok -1910.7. sz. febr. 13.) Az 1910. évi nyári választások szokásos előjátékát, a korteshadjárat fo­gásait és fordulatait vetíti előre. A kortesek választásra buzdító ígéretei hetekig is eltartottak. A magyar zászló, a magyar vezényszó követelése a közös hadseregben, az önálló magyar bank létrehozása és a demokratikus szavazati jog népszerű jelszavainak kavalkádja tölti majd meg az utcákat. Ha az ígéretek mégsem teljesülnének, kurucos fordulattal lehet majd a németet hibáztatni. Mutantur tempóra33 - Szemelvények a választási czikkekből „nov. 18. Sajószentmária hazafias választó polgársága egyhangú, óriási lelkesedéssel fogadta a hírt, amely szerint Kovács Baltazár ér­demes hazánkfia lép fel városunkban 48-as programmal képvise­lőnek. Minden igaz hazafitól elvárjuk, hogy szavazatát közéletünk e jelesére adja, s hangos hahotával fogadja néhány eszeveszett, corrumpált, szánandó embertársunk azon sikertelen törekvését, hogy valami Tarján Jenő bérencz megválasztása mellett kardos­kodik... nov. 28. Kovács Baltazár érdemes hazánkfia megválasztása bi­zonyosra vehető, annak daczára, hogy némely számottevő tagja a 33 latin kifejezés: tempóra mutantur et nos mutamur in illis = az idők változnak és mi változunk velük.

Next

/
Thumbnails
Contents