A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 2007 (Debrecen, 2008)

Történettudomány és művelődéstörténet - 100 éves a Nyugat, 80 éves az Ady Társaság. 3 beszélgetés Kiss Tamással

Ismeretlen kérdező: Az 1956 novemberében írott vers megjelent va­lahol? K. T.: Megjelent, de csak a hatvanas években. Akkor, amikor külföldön valami beavatkozásféle volt 1968-ban. 38 A következőt 1965-ben írtam. (Felolvassa Jóreggelt Párizs! című versét) 19 Simon Zoltán: Honnan vetted, hogy ezt hexameterben kell megírni? Mi­ért éppen így bukkant ki belőled? K. T.: Hát ez nem is hexameter, ez egy szabadvers. Most már megkezdődött tulajdonképpen a szakmai munka. Tudniil­lik arról van szó itt: a verset más műfajú dolgoktól, alkotásoktól, például a prózától is, a ritmika, csak a ritmika különbözteti meg. A verset ez teszi verssé. Most persze divat az antivers, amelyik éppen ellenkezője a versnek. Mindent úgy csinálnak, hogy valahogy nehogy hasonlítson a klasszikus, a két- három-, négy-, ötezer esztendős alkotásokhoz. Tehát a prózánál is prózább a vers, ezt én eddig nem tudtam elfogadni és nem is hiszem, hogy ezek a dolgok, ezek a versek, ezek a nem-versek, ezek az antiversek, ezek valaha is belekerüljenek mondjuk a költészetnek a világába. Ez szabadvers szerintem, amit én most felolvastam, szabad vers, csak hát zene nélkül nem vers. És mi a vers? A vers az magába olvasztja a kép­zőművészetet, a zenét, a gondolatot, tehát tulajdonképpen minden mű­vészetet magába foglal a vers. Ezt kell megkeresni szavakkal, a színeket, a zenét, a muzsikát. Ezért több a vers mindig a szavaknál. Tudniillik ver­set lehet írni, én most már megtanultam a vers minden csínja bínját. Én most már mindennap meg tudnék írni legalább egy-két verset., de azért nem teszem, mert a vers nem szavakból áll. A vers az mélyen van, sokkal mélyebben van a szavaknál. Elő- előveszem mostanában a világháborúnak a költészetét. Szegény Oláh Gábor egy nagy tehetség volt, egy rendkívül ambiciózus nagy alko­tó egyéniség, személyiség, aki mindennap megírja a versét. Látszik rajta. Hazament, kijavította a dolgozatokat, mert hiszen tanár volt. A Fazekas gimnáziumból a Kar utcára, a Zsák utcán keresztül. Irtózatos ösztön sar­kallta őt arra, hogy nagyobb legyen, hogy bizonyítson, hogy esetleg van olyan nagy, mint Ady Endre, vagy a többiek. Ez volt az ő tragédiája. Ezt is a versről mondom, hogya verset nem írni kell, szóval nem is mi írjuk azt a verset, hanem szinte ő írja magát. Mindig dallammal együtt. Ha nem je­lentkezik a dallam, akkor félreteszem. Kialakul néhány sor, akkorazmegadja mára zenéjét is. Én mindig a ze­nével kezdem a verset, egy belső hallással természetesen. Nem az adott klasszikus zenóneka melódiájára megy az, hanem ez egy belső hallás. Ál­lítólag Petőfi botfülű volt, nem is tudott énekelni, de nagy mestere volt a belső hallásnak. Tehát nem a zenével azonos, de föltételezi a zenének a hallását is a vers, csak azért is, hogy többet mondjon a szavaknál. 38 Az Alföld 1964/1. számában jelent meg először. 39 A Fogóddz a csillagokba című, 1970-es verseskötetében jelent meg először. S. Z.: Megvan az öntőforma, bele kell tenni a szavakat, vagy beleírod, le­harapod, kicseréled, keresed a végét. És az egész szövegnek a végét? Mikor van vége egy versnek? K. T.: Hát akkor, amikor már nem tudok többet írni hozzá. S.Z.: Mintha játszanánk, Tamás bácsi úgy dobta vissza a labdát. Végül is pontosan ez a baj, nagyon sok esetben, amikor adva van ez a forma, szépen kialakul, a második öntés az már könnyebben megy, a harmadik már flot­tul, a negyediket már észre sem veszi és akkor ezt a végtelenségig lehet foly­tatni. Szegény Oláh Gábornak is, az előbbi példákat mondva, többek között itt vannak a problémái, hogy nem érzi, meddig tartalmas a szöveg, meddig hiteles érzelmileg, meddig van fedezete és mikor van vége. K.I: Sokat beszélgettünk erről Weöres Sándorral is. Sándornaksosem tetszett az, hogyha egy vers be van fejezve. Legalábbis az utóbbi évtize­dekben. „Nem szabad! Ez be van zárva, ez be van fejezve." Szóval, nem kell azt úgy lekanyarítani, nem kell azt a verset sémává tenni. Nyitva is le­het szépen hagyni. Az is befejezés. Ismeretlen kérdező: Milyen élmény, vagy élmények hatására íródott a Dunához Orsovánál című vers? K. T.: Abban az időben, 1946-ban még megvolt Ada Kaleh szigete. Ada Kaleh-ra átmentünk a barátommal csónakon. Vegyes, román, török, szerb 4-500 lakosú kis ősrégi sziget volt. A középkorban a Hunyadiak még vá­rat is építettek ott, azóta ezt a szigetet felrobbantották. Ez a sziget már nincs többé. A Duna kellős közepén volt, ahol széles, nagy hömpölygés­sel vágott bele a Duna a Vaskapu-szorosba. Ezfelséges élmény volt, bele­ugrani a Dunába és jó hosszút úszni. Ez az élménye a Dunához Orsovánál című versnek. A táji élménye. Természetesen az eszmei élménye az saj­nos ma is aktuális. Én Nagyváradon éltem át az ostromot és az utána lévő időket, már nem merem azt mondani, hogy felszabadulást. Nagyvára­don éltem át a bevonulást, kivonulást és nagy reményekkel néztünk a jövő elé. Megalakulta Magyar Népi Szövetség, minden derék, rendes ma­gyar embernek ott volt a helye, majd aztán az idők szigorodtak és akkor azt mondták, hogy be a pártba, mert a pártban van egyes egyedül vé­delme a magyarságnak, a Román Kommunista Pártban. Nos, akkor jött Groza, a szirén-hangokkal, mert erről volt szó. Bíztunk, nagyjövőt láttunk a román-magyar barátságban, őszintén. Én ebben ma is hiszek, hadd je­lentsem ki előre. Nem úgy mondom ezt, semmiféle iróniával, vagy pesszi­mizmussal, de már átestünk egy ilyen időszakon, amikor reméltük, hogy a két nép, vagy a népek ott egymásra találnak. Hát ezt fejeztem ki a Duná­hoz Orsovánál című versemben. A Duna-gondolat szólal meg benne, az a remény, ami azt hiszem most is bennünk él, mert bennünk kell, hogy él­jen, mert másképpen nem ólhetünktovább. Ezt meg kell valósítani. Akkor aztán eljöttek azok az idők, már 47-ben, a román nacionalizmus fölébredt, már agresszív is volt, már nem szívesen láttak ott bennünket, a 80 000 magyar Váradján ós hát el kellett jönnöm. Ismeretlen kérdező: Már 46-ban is így volt. 46-ban én Szatmárnémeti­ben tanítottam akkor, gimnáziumban. Kettős birtokossági igazolvánnyal átjár­tam a határon. Karácsonykor disznót öltünk apósoméknál, és én a disznóságot szekérrel hoztam. Meggyesnél keltünk át a határon és elfogtak. Én hivatkoztam

Next

/
Thumbnails
Contents