A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 2007 (Debrecen, 2008)

Történettudomány és művelődéstörténet - 100 éves a Nyugat, 80 éves az Ady Társaság. 3 beszélgetés Kiss Tamással

híve a műfaji skatulyáknak. Líra, epika, dráma, vers, színdarab, ma mára XX. században eljutottunk addig, ölelkeznek, egymás szomszédságában vannak, összeolvadnak. A líra lehet prózában is gyönyörű, csodálatosan szép, lehet szabad vers. Milyen nehéz a szabadvers! Rendkívül nehéz egy szabadvers. Könnyebb egy szép klasszikus formát létrehozni, - ha már az ember megtanulta a lírát művelni - mint egy igazi, fegyelmezett, olyan kassáki, vagy whitmani szabadverset írni, szóval itt nem egy konzerva­tivizmusról van szó, hanem igenis a modern törekvések szerelmesének kétségbeeséséről, hogy hova, merre halad a magyar líra ós egyáltalán az európai líra. Tudtommal Angliában és Franciaországban már vége ezek­nek a divatoknak. Gondoljuk el, az ember a népért gondolkodik, ír. Ma, amikor annyira kitágult a versolvasók tábora, igazán úgy kellene írni, hogy mindenki foghassa, mindenki átérezhesse, átélhesse. Ha nem is érti úgy, mint az Anyám tyúkját, bár abban is vannak még megfejteni való és meg­fejthető, megfejtendő elemek, mert a költészet nem érthető úgy, mint bármi racionális és logikus dolog. Abban mindig van valami többlet, va­lami megfejtetlen, valami még megfejtendő. Ady költészete mikor lesz még mindenkié, mint ahogy mondjuk Petőfié vagy Aranyé. Tehát erről van szó! Ettől féltem a lírát, közelebbről a verset, amely kezd már a Csáki szalmájává lenni egyes fiataloknál. Persze nem veszélyes dolog ez, mert az idő majd kirostálja. így nem lehet egy nemzet, egy nyelv szeretetébe és körébe bejutni senkinek, szóval nem hiszek a költészet emilyen típu­sú irányzatában és nagyon nagy kár időt is pocsékolni rá. Meg kell tanulni minden mesterséget. Csak azért, hogy az ember a mesterséget elfelejtse és hallgasson belső hangokra, és azokat írja meg. K. I.: Meg tudnád-e fogalmazni, jó néhány kötet után az ars poeticádat? K. T.: Az ars poetica, bizony az meglehetősen bonyolult, egy-két vers­ből nem is lehet az ars poeticát megfogalmazni, sőt tanulmányaim egész sora maga is vallomás, az ars poeticáról, a mű céljáról, megszületéséről, és azt hiszem, hogy az ars poetica az alakul is egész életen át. Lehetne töb­bes számban is beszélni ars poeticáról. Egy rövid szonettet hadd olvassak fel most, ami nem annyira ars poetica, hanem műhelytitokról lehulló le­pel, ami mögötte van. Hegedű™ A jávorfa, fehérfenyő, az ében hajnal fényét és éjét nékem adta, nekem csordult a rózsaszínű gyanta, s szárítottam a lombard nap szelében. Hozzá furfangos késeket csiszoltam, s a milliméter ezredévei mértem, míg öble apró hajlatáig értem. Alig éltem, s ha voltam - néki voltam, mert hallottam egy hangot s elfeledtem, oly nyugtalan vagyok miatta régen: itt döngicsél éjjel-nappal szívemben. De a jávorfa, a fenyő, az ében megszólaltatja majd egyszer helyettem, és újra él a földön és az égben. K. I.: Milyen szép ez a vers! Mi ez a hang? K. T.: Ez az a belső hang, ami nélkül nem lehet írni, legalábbis én nem tudok. Sokan kérdezik: „írsz-e verseket? Mennyi verset írsz?" Azt hiszik, hogy az egy napi penzum, végeredményben az ember hatvan egyné­hány éves korára megtanulta a mesterséget. Ez így is van. Annyi verset írhatnék, tényleg, szinte órarend-szerűén, amennyit akarnók, csakhogy a verset nem lehet írni, a vers íratja önmagát. A vers annyiban különbözik minden más műfajtól számomra, hogy azt csak bizonyos hőfokon, a lé­lek bizonyos hőfokán írok. Itt, ebben a Hegedűben mondom el, hogy ké­szültem mindig a minél szebb versek megírására, minta hegedűkészítő lombard mesterek, a garnieriusok, a cremonai mesterek, apró kis véső­ket is készítettem hozzájuk, hogy elmondjam mindazt, amiről én sem tu­dok, ami nagyon belül van, mert én nem tudom, hogy mi lesz abból az érzésből, ami engem versírásra indít. Azt majd a végén tudjuk meg. Te­hát a belső hang, amely nem egy olyan titokzatos, egy misztikus valami, hanem ami leszűrődik egy egész életen át, amit nekem mondott a világ, ez a kor, ez a társadalom. Nem egy izolált, nem egy hermetikusan elzárt belső világról van itt szó, mert hiszen én mindent kívülről szerzek ós min­dent kívülről kapok. Belülről a lélek dolgozza ezt fel és kopog, hogy meg kell írni. Ez mondjuk egy ars poetica. K. I.: Tehát születik a vers, van ebben egy nagy adag spontaneitás, de egy jó előre elkészült tudatosság is. K. T.: Hiszen állandóan kész van az ember a versírásra, csak azt a pilla­natot várja, mikor ez a belső hang megszólal, amikor már nem lehet nem írni, én akkor írok verset, amikor már nem lehet meg nem írni. K. I.: Van-e mostanában ilyen, amikor már nem lehetnem írni? K. T.: Már jó néhány hete küszködök egy verssel, ós úgy vagyok vele, ha akarnám, talán meg tudnám írni, de nem akarom, azt akarom, hogy ő akarja, hogy megírjam, itt van félig készen a vers, így vagyok mostaná­ban a verssel, hogy nagyon jó szomszédságban vagyunk, de megvárom, amíg ő kopog, hogy találkozzunk. K. L: Ezt a verset meg szabadna ismerni ebben a félkész állapotában is? Akkor így egy kicsit közelebbről tekinthetünk be az alkotómunkába. K. T.: Az örök város. Egy római élményem ez a vers. Örök város, vagy Roma eterna lesz ennek a címe. 15 Félkész állapotában. Örök várost írtam 14 Kötetben megjelent a Mérleg hava cfmű verseskönyvben, 1972-ben. 15 Kötetben először a Holdkikötő című, gyűjteményes verseskötet új verseket tartalma­zó ciklusában jelent meg, 1978-ban, A római Palatínuson címmel, csaknem tíz évvel e beszélgetés után!

Next

/
Thumbnails
Contents