A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1969-1970 (Debrecen, 1971)
Irodalomtörténet - Vorák József: Csokonai Békaegérharca a kiskunhalasi Gózon Imre énekeskönyvben
H-G I. 30. о.: CSVM ÖV I. 106. о. Déri 45. о.: Gózon ék. 88. о.: H-G I. 35. о.: CSVM ÖV I. 112. о. Déri 53. о.: Gózon ék. 50. о.: H-G I. 10. о. CSVM ÖV I. 83. о. Vigyázz bár ha hátúi kesely Légy is, vigyázz magadra; Mint H-G Mint H-G M Békákkal egy hazájuak A békákkal egyházuak Mint H-G Mint H-G 15 2. De hasztalan a' sok habot Mind jobban kezdi innya Nints Compostelli Jakab ott Sem Senis Catárinja Bár mind kettőt kérje sokat De ők nem hagyván álmokat Végre igy fakada ki: De hasztalan a habokat Mind jobban kezdi nyelni Mord! Rettung! kiáltja sokat, Senkit sem hall felelni; Hiába kap mindenfelé. Rúgja magát hátra s elé, S végre igy fakada ki: Mint H-G 14 Kesely alatt általában sötétszőrű, de világos, esetleg fehér bokájú lovat értünk. A kiadások használta összetételben értelmetlennek tűnik. A két sor különben oly módon töri szét a mondatot, ami Csokonainál legalább is szokatlan. A Gózon ék. két sora összefüggő, értelmes. Jelentése a peselés ürügyén lemaradó, az ütközetről lekéső Magrágot csúfolja. A sor változtatására okot adhatott a Gózon ék.-ben fennálló kellemetlen hangtorlódás. 15 A Gózon ék. sorának helyességéhez nem férhet kétség. A kiadások tévedtek. A békák a rákokkal nem egy házúak, de egy hazájuak. A kifejezés félreérthetetlenül az egy nemzetközösség keretei között, egy hazában élő, különböző nemzetiségekre vonatkozik.