A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1962-1964 (Debrecen, 1965)
Adatközlések - Julow Viktor: Bepillantás a Magyar Fűvészkönyv műhelyébe
vén bé a' Nemzeti Füzész-Könyvbe (sic!), jobb lesz arra hagyni, hogy a' Deák Systémában maradjon meg az ő emlékezetek. Mindazáltal még itt, Tudós Hazánkfiainak ítéletektől várunk. Elő vettük hát a' neveket, és a' mellyek tűrhetők voltak: fordítással magyarrá tenni próbáltuk р. o. Rókafarkfű, Baktopp; de az ilyenekkel éppen nem vagyunk meg elégedve; mert hogy valami állatnak tagja fűnek, még pedig Nemnek mondódik, a' nem egyéb tsak zűrzavar. A' mely nevek pedig a' Deákban, vagy érthetetlenek vagy értelmeknek a' Nem tulajdonságával semmi köze nints; lágyitgattuk Eleink példája szerént, a' kik a' Rosá-ból Rózsát, a' Salviaból Zsályát, a' Potentillából Pimpót, a' Thymusból Demutkát, 's a' Liquiritiából Higrivitzet tsináltak. Meg szóllitódtunk az eránt, hogy a' Füvészek nyelvét (terminológia Botanica) kellene tökélletesen ki dolgozni, 's a' nehezebb ki fejezések felőli a' Közönségtől tanátsot kérdeni. Ez igen méltókivánság; és ha szükség lészen reá; készek leszünk az egész Terminológiát előre közleni. Most pedig tsak azt kívánnyuk jelenteni, hogy abban, tsinált újj szó, tsak egy sints; sőt ollyan is alig van 5,6, mely a' szokásból ki kezdvén menni, most elevenitődnék fel. Tsak ugyan ezzel az alkalmatossággal 3 szót a' Nemes Közönség eleibe terjesztünk, a) a' Petalumot mi neveztük Sziromnak. Ez Lexiconinkban membrana colorata. Vehette eredetét a' Syrmától, mely az Aszszonyok vékony fátyolát tette Meg. (sic!) maradt nyoma a' Szijj gyártóknál, a' kik a' festett bőrt, mellyel tzifrázatokatvarnak (sic!), Szironynak nevezik; és a' vadászoknál, a' kik az olvadás után meg fagyott fénylő havat Szirmosnak mondják, b.) az oppositust neveztük ellenesnek, ezen szóknak formájokra: Feles, közös, viszszás, messzis; van is tőle formálódott jó szónk: ellenség. c) Ezen végzetek eránt pedig dad ded, ez az alázatos kérdésünk vagyon: hogy szabad é az ezekkel való élést egy kevéssé szélesebben ki terjeszteni ? — A' mint most a' ded elő fordul némely szavainkban р. o. kisded, gyermekded kerekded, könnyedenn, fennyedenn rövideden, édesdeden, gyengédeden s, s' t, úgy láttzik, hogy nem tsak lágyíttya a' szó értelmét, mint: édesdeden gyengédeden: hanem vissza vészen valamit az értelméből р. о. kerekded, nem egésszen kerek, hanem közelít hozzá s. a. t. E' szerént azt gondoljuk, hogy botránkozás nélkül lehet így szóllani, gömböjűded, négy szegüded,hengerded s. a.t.Ez már most a' kérdés: igy kell é mondani Лosszúded, tojásded; vagy a' nyelv természetét követvén így: hosszudad, tojásdad ? — Ezt a' kérdést nem szorultságból tesszük fel; mert, a' mint a' dolog megfogja mutatni, jó és erőltetés nélkül való magyarázó szavaink felesleg is vágynak. A' nemi nevek folytatása Foganött! Galeopsis Pólits Pollicbia Kéttetszetes Híműk Betonica Betonica Hunny ász! Stacbys Katskanyak! Ajuga Pesztertze Ballota Tarorja! Tenerium (sic!) Pemet Marrubium Szátorja Satureja Kajtár Chaiturus I'sóp Myssopus Gyöngyhim! Leonurus Tsipkepitty! Nepeta Szöszevő! Phlomis Levendula Lavandula Tsészekút! Moluccela Tsútsontsúts ! Sideritis Pereszlén Clinopodium Menta Mentha Murvapikk! Origanum Kétiks! Glecoma Szörszuszék! Thymus Szájbajusz! Lamium Méhfű Melissa 404