Závodszky Levente: A Héderváry-család oklevéltára. második kötet (Budapest, 1922)

audiamus; secus nullo modo sub gravissimae indignationis nostrae poena facere praesumatis ; praesentibus perlectis exhi­benti restitutis. Datum Wiennae, XII. die Januarii, anno domini millesimo quingentesimo quadragesimo. A pozsonyi káptalan 1540 febr. 3-iki átiratából. (L. 67. sz. a.) 66. Bécs, 1540 január 12. Gróf Thurzó Elek országbíró és királyi helytartó meghagyja a pozsonyi káptalannak, hogy Ferdinánd király levelét 1 kézbesítse Bakyth Péternek és Mihálynak s erről jelentést tegyen. Amicis suis reverendis capitulo ecclesiae Posoniensis comes Alexius Thurzo de Bethlenffahva, iudex curiae et locumtenens serenissimi principis et domini domini Ferdinandi divina favente dementia Romanorum, Hungáriáé, Bohemiae etc. regis, semper augusti, infantis Hispaniarum, archiducis Austriae etc. amicitiam paratem cum honore. Rogamus ami­citias vestras diligenter et nihilominus autoritate regiae maie­statis domini nostri clementissimi, qua in hac parte fungimur, committimus et mandamus vobis firmiter, quatenus literas praefati domini nostri regis praeceptorias egregiis Petro et Michaeli Bakyth sonantes vobis cum praesentibus exhibendas per vestrum testimonium fide dignum eisdem exhiberi et praesentari faciatis et quicquid iidem ad contenta earundem literarum dicti domini nostri regis perceptoriarum fecerint, dixerint, aut responderint, id nobis suo modo fideliter rescri­batis. Datum Wiennae, decimo quarto die mensis Januarii, anno domini millesimo quingentesimo quadragesimo. A pozsonyi káptalan 1540 febr. 3-iki átiratából. (L. 67. sz, a.) 67. 1540 február 3. A pozsonyi káptalan jelenti gróf Thurzó Elek országbíró-helytartónak, hogy midőn Bakyth Péter és Mihálynak szóló királyi levelek kézbesítése végett Rárón járt, ezek távollétében udvarbírójuk a leveleket átvenni nem akarta, mire a káptalan embere az udvarház mellett elfolyó patak hídjára tette le, lelkére 1 Lásd 65. sz. a.

Next

/
Thumbnails
Contents