Závodszky Levente: A Héderváry-család oklevéltára. második kötet (Budapest, 1922)

mert azon haragút (így) hogy: femy napot nem yrtaí neky mykort tened le hanem chak azt yrnad hogy le akarnád teny : azt yzene : az nagy yftenre hogy Ely 'vagatya az kezynket mynd Énnekem mynd Eochemnek azer ne kefely yítenert kérlek : ha zerezhetel valamy attul fogwa yrd megy­és yzend megy : ten magad ys ely Indvvly . . . nely datum labacie anno 1531. Laurencius filius tue d(ominatíonis) manu propria. Kívül: Egregio domino Stephano de hederwara domino et patri amantissimo. 1 Eredetije papiron, gyűrűs, gemmás pecséttel, Fasc. M. 1. Nr. 3. jelzet alatt. 30. Laibach, 1531 április 24 táján. Héderváry Lőrincz panaszkodik testvérének, Györgynek, hogy édes atyja teljesen megfeledkezik róla fogságában, pedig súlyos beteg. Dilectissime et amantissime fráter. Per longum spatium temporis in tam florida iuventute Ín captivitate detentus, domine et germane charissime, qui mihi plurum optabilis esses, praecipue oculis, ut te vidert possent et dextris dextras coniungere daretur facultas, donee me mortali casu lugere valeres. Servitutis meorum fidem ac promptitudinem in gratiam tuae fraternitatis commendo ac dedico, optoque incolumem valetudinem et diuturnam vitam ac felicitatem, ut tibi, charissime frater, diuturna. sit, domi­num, omnium opificem praecamur ac iugibus orationibus exorare non desistimus. Ago imprimis Deo Optimo maximo maximas immortales gratias et domination! vestrae gratulor, ut te incolumem, sanum ac felicem ab omnibus audiam, cum ego implicitus ac obrutus longinquissimo morbo pene iam ad ultimum diem vitae me deventurum putares, si videres. Sed nichilominus in tantis maximis calamitatibus ex gratia Dei omnipotentis, creatoris nostri, non desperavi in sua misericordia, qui solum ex contactu fimbriarum vesti­1 Kiadva u. ott hasonmással, mint a 27. sz.

Next

/
Thumbnails
Contents