Csizmadia Andor szerk.: Győri Szemle. 11. évfolyam, 1940.

ADATTÁR - Lengyel Alfréd: XVII. századbeli magyarnyelvű levelek Győr szab. kir. város levéltárából

Győ- / röt egy Attyafia Andrási Matthyásné Darás Ilona, még / éltében minden ioszágát ő keg(yelmé)nek adta és fatealta, melly- / rül Fassiona­lissa vagyo(n), és abbul világossa(n) ki tetsik. / A'ki ne(m) régen ez vi­lágbul ki muluá(n), és a'mi Ingo s / Ingatla(n) ioszága maradót, 6 ke­g(yel)mét concernallya Jure / Sanguinit(a)tis et Testimonio Fassionaliu(m). Keg(yelme)det azért / akaránk leuelünk által requiralnunk, kéruén, hogy / egy terminusrul másra ne hallasza keg(yelme)d, hane(m) secundu(m) / Literas Testimoniales tétesse(n) satisfactiot ő keg(yelmé)nek, miuel / kö­teles léuén szolgálatunkra, sokáigh kin ne(m) maradhat, / hane(m) visza kölletik sietnj, hogy szolgálatunkba(n) fo- / gyatkozás ne essék. Abbéli keg(yelme)d io akarattyát, mys 1 más io akaratunkat téréttyük megh. Is­ten él- / tesse keg(yelme)det. Datu(m) ex N(ost)ra Uyvár dje 31 Xbris. / Anno 1657. Keg(yelme)d io akaroia. C(omes) Adamus de Batthyan. Kívül Egregio Domino Joanni Szakony 2 / Judici Primario Civit(a)tis Jaurien(sts) / etc. Amico Nobis obs(eruan)d(issim)o. Jelzése: Litterae Missiles, fasc. 1—95. Nr. 42. Papiros, zárlatán ovális alakú, homályos-körvonalú, fedett pecséttel. Megjegyzés: Az 1 -'-vei jelzett szavak y betűje felett két pont látható. Esterházy Pál gróf, kismartoni földesúr kéri Győr városának taná- 41. csát, hogy Csornán lakó egyik jobbágyát szabadítsa fel állítólagos adós­sága alól, miután győri hitelezőjének követelése alaptalan. 1662. Kismarton, szept. 22. Prudentes ac Circumspecti, Generosi item D(omi)ni Amici obser(uandissi)mi. Salutem ac Seruitior(um) Meor(um) Commen(dationem). It Nálam Vala az k(e)g(yel)metek / Embere neminémeő adósságot praetendaluán Chornán lakozó / Jobbágyomtól, meli praetensioia az mint némeli teör- / uenies leuelekbeől ki teczik nem láttatik méltónak és heliesnek len- / ni, mindazáltal az én Chornai emberem nem mer batorsá- / gossan Gyeőrré járni; Minekokaért kérem k(e)g(yel)meteket hogy azt / az én Chornai emberemet szabadétsa feől k(e)g(yel)metek attól / az onustol, ne kénsze­rettessem más úttal megh oltalmaz- / nom; In reliquo éltesse Isten k(e)­g(yel)meteket sokaigh io Eges- / ségben. Datum in Arce Kis Marton die 22. Sep(tem)bris. A(nn)o 1662. Earund(em) D(ominatio)nuin V(est)rarum. Amicus ad Seruien(dum) parat(issimus) Comes Paul(us) Eszterhazy. 1 M(anu) (propria).

Next

/
Thumbnails
Contents