Gálos Rezső szerk.: Győri Szemle 8. évfolyam, 1937.

9-10. szám - Gálos Rezső: Széljegyzetek Vörösmarty két ifjúkori alkotásához

repelnek viliik: a lenti darabra nem találtam rá munkái kö­zött. 17 a) Vörösmarty azonban Kádár jegyzéke szerint látha­tott egy ilyen c. darabot. Igazi ihletforrása persze Majláth regéje volt. Artner Teréz is, Köffinger János Pál is versben, sőt vál­takozó ritmusú versekben dolgozták föl a regét, mint utánuk Vörösmarty is, aki előtt immár — az ál-Kotzebue drámán ki­vül — három vilii-mese volt, s ezek mind egymástól függetlenül alkották a hagyomány köré a történetkét. — Tolnainak is, Kun­ezenak is az a véleménye, hogy Vörösmarty csak Mailáth re­géjére támaszkodott. Egy pontban csakugyan közelebb áll Majláth prózai elbeszéléséhez, mint a két költeményhez: ő is történeti színezettel fösti alá a regét, és pedig — mint Maj­láth is — Kisfaludy Sándor rege világának, Vörösmarty pon­tosabban a Cso&ímcnak szellemében. Majláthnál találta azt is, hogy a szerelmes hős, Zalán a viliik tánca közben Emelka csókjától hal meg s Majláth vilii-regéjéből való az az eszme is, 18 ) hogy a viliik nem rosszindulatból, hanem a hűség jutal­mául ragadják el a vőlegényt. Valójában nem Majláthnál, ha­nem Kisfaludy képmagyarázatában van, hogy a boldog pár »a' hívség szárnyaina költözik szebb létbe: Vörösmartynál is »az erős hűségnek mennyei szárnyána hal meg. Kétségtelen azonban, hogy Vörösmarty az »osforrast«, Artner költeményét is ösmerte. Artner Teréz is, Köffinger is, verses elbeszélésben dol­gozták föl a regét; meséjükben is megmaradnak a néphagyo­mánynál. Költeményeik tót parasztok között játszódnak le, Köffinger a vőlegény és menyasszony elválását a katonafogdo­sáshoz kapcsolja. E népies elemekkel a két vers kevésbbé ro­mantikus, de sokkal valóbbszerű, s különösen Artneré az. Artnernál már dereng az erdőben (»jetzt dämmerts durch den Wald herein«) Vörösmartynál is a Komor erdőnek ritkul már éji sötéle, mikor amott ... Jetzt im Herübersteigen Erblick' ich ach, mit Einem Mahl Der bleichen Willi Reig?n — Vörösmartynál is váratlanul tárul a hős elébe a kép: a viliik most lejtnek, most tűnnek elő a barna homályból. . . De még fontosabb, hogy megtalálta itt a viliik énekét is, ha­sonló ritmussal: Es kreiset gewaltig — im Wirbel der Wind, Das Wasser, das dreht sich — im Strudel geschwind ... 17 ») Nem tud ilyen darabjáról a legteljesebb Kotzebue-életrajz sem: Rabany, Kotzebue, sa vie et son temps, ses oeuvres dramatiques. Paris, 1893. 18 ) V. ö. Kuncze id. értekezését, 51. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents