Valló István szerk.: Győri Szemle 7. évfolyam, 1936.
Adattár - Lengyel Alfréd: Egy Náprági-levél 1611-ből
szónok is, mint diplomata is. Rudolf császár és magyar király például őt rendelte ki kancellárul Mihály vajda mellé, ezcnkivül több követségben, majd 1614-ben a linzi tanácskozni ányban vett részt, mely II. Mátyás és Bethlen Gábor kövelei közt folyt le. Sikerekben gazdag pályafutása azonban nem akadályozta meg abban, hogy egyúttal korának egyik legműveltebb és legolvasottabb főpapjává váljék, kinek érdeklődése mindenre kiierjedt, ami a szép, nemes és hasznos fogalmának határai közé szorílhaló. Páratlan könyvszeretete és könyvgyű jíési szenvedélye, a művészetek iránti érzéke és pártfogása mellett kora szellemi mozgalmaiban és élénken kivellc részét, mindenkor szem előtt tartva az egyház és a haza szent érdekét. Ritkaságokban gazdag magánkönyvtára a győri székesegyház könyvtárának alapját vetette meg, bár sajnálatos, hogy mintegy 200— 300 kötetnyi gyűjteményéből csupán kb. 50 kölct marad reánk. De lovábbmenőleg, a győri székesegyház restaurálása mellett az ő nevéhez fűződik egyik legértékesebb műkincsünknek, Szent László hennájának az utókor és városunk számára való megmentése, midőn azt Erdélyből magával hozza, Prágában kijavíttatta és 1019-ben bekövetkezett halála elölt a győri székesegyházra hagyta. Egyházi tevékenysége és országos gondjai közepette azonban a helyi vonatkozású, aktuális események sem kerüllek ki Náprághi Démêler figyelmét. Világosan bizonyítja e tényt a szóbanforgó levél, melyet 1611. április hó 22-én várkeszői kastélyából írt Ivánczy János nagyprépostnak s amelyben a küszöbön álló városbírói választási illetően teszi meg észrevételeit. Arra kéri benne Ivánczyt, hogy bár a polgárok többsége Szeghy Gergelyt akarja megválasztani, hasson oda, hogy cz meg ne történjék, meri Szeghy Gergely már éltes korú és betegápolásra szorul, tehát semmiképen sem volna alkalmas e tisztség betöltésére. 1 f A levél eredeti latin szövege egyébként a következő: R/evere/nde d/omi/ne fráter in Chr/íst/o Nobis dilecte. Plurimam Salutem, et n/ost/ri fraternam commendationem. / Intellexi quod crastino die Ciues vellent Grego-/rium Szeghy in Judicem istius Anni creare. Rogo / V/est/ram Do/minationem / R/evere/ndam, velit impedire, ne ille hoc/ofíicy onere grauetur: Nam alioqm'n est Juratus / Judex, in Sede n/ost/ra Judiciaria, et prouecta iam / aetate, et quod grauius est, etiam valetudinari-/us. Faciet mihi V/est/ra Do/ minatio / R/evere/nda, rem gra-/tissimam, sí ipsum ab hoc onere liberauerit. De/reliquo Do/minationem / V/est/ram R/ever/ndam, vna cum reliquis / fr/atr/ib-us / n/ost/ris, felicem et incolumem valere cupio. / Datu/m ex Castello n/ost/ro Keszeó 22 die Április / 1611. R. D. V. Fráter in Chr/ist/o Demetrius Napragj Archiep/iscopu/s Colocen/sis/ /manu / pr/opri/a.