Valló István szerk.: Győri Szemle 5. évfolyam, 1934.

Képmellékletek és illusztrációk - Herzan, II. József és VI. Pius

jen az európai, elsősorban franciaországi eseményekről. Herzan viszont a bécsi udvart tájékoztatta azon adatok alapján, amelyek így birtokába jutottak. E leveleknek legtöbb esetben már a máso­lók adtak oly cimet, amelyből tartalmuk többé-kfevésbbé kitűnik. Ä kéziratok jegyzékében ezeket a »cimeket« minden esetben meg­tartom az akkori nemzetközi francia kifejezőképesség emlékére, - még akkor is, ha a mai francia méltán kifogásolhatja őWet.' Ezek a levelek természetesen csak kis töredéklei Herzan iratainak. Halála után ugyanis a bécsi kancellária azonnal elvitette levelezését és ami még Szombathelyt van, véletlenül maradt ott. Megfelelő kutatás után kitűnt, hogy az akkori eseményekre vonatkozó semmi uj nincs bennük. 59 ) Épen ezért helymegtakarítás céljából legtöbb esetben csak címüket közöljük, magyarázat nélkül. A nyomtatványok nagy részét fenti okból ugyancsak magyará­zat nélkül adjuk. Annak, aki ismeri a francia forradalom történetét, ez iratok olvasása úgy tűnhetik fel, mint egy történéti munka. Szen­vedélyek, küzdelmek, lelkesedés és gyűlölet áradnak felénk egy ér­dekes és merész korból, amely újjáalakította egyidőre a,vén Európa képét és amelynek meg nem valósult ideáljai — sokaknak 1 — ma is eszményeink közé tartoznak. Még nagyon is közel áll hozzánk |e kor lelkülete és mégis sok esetben naivnak tűnik fel haragja, vagy rajongása; — 140 évvel haladt azóta előbbre az emberiség, vagy épen csak ennyivel lett öregebb és kiábrándultabb? A kéziratok között fontos Napóleonnak Herzanhoz irt kiadat­lan levele. Ezt teljes egészében közlöm avval a magyarázattal, ame­lyet a kardinális titkára Emiliani kanonok, a levél hátlapjára fel­jegyzett. Nem kevésbbé érdekes Albert tescheni hg. eredeti levele 1778-ból, amelyet szintén közlök. Eredeti kézirat még Charlotte születésnapi felköszöntője Brandíshoz. Mária Teréziának valószínű­leg Mária Karolina nevü leánya rejtőzik e Charlotte mögött. Őt ugyanis Szicíliában, ahol királyné lett, Carlottának hívták, — gyer­mekkorában Bécsben Charlottenak becézhették. Brandis 00 ) pedig, minden valószínűség szerint Mária Terézia udvarának ilynevü fő­udvarmesternőjével azonos. 61 ) Értékes továbbá egy 4 r. bőrkötésben megőrzött, merített pa­pirosra másolt levélköteg, amely a nyakláncperre vonatkozik (1785­1786). A kötet cime: Piè re? s manascrittes (sic!) qui tû iont jamais été imprimées. Troisième volume. A két első kötet eltűnt. Nem tud­juk hová lett. A nyakláncpernek és e leveleknek beható tanulmá­59 ) E megállapítás a következő munkák alapján történt : Monseignat, Charles: Un chapitre de la Révolution française ou histoire des journaux en France de 1789—1799. Paris, 1853. Hachette. Mathiez: La révolution française. Paris, 1922—27. Colin. Boursin et Challanel : Dictionnaire de la Rév. franc. Paris, 1893. Dezobrij et Bachelet: Dictionnaire général de Biographie et d' His­toire. Paris, 1869. 60 ) Brunner i. m. 54. 1., jegyzet. 61 ) Herzan diplomáciai levéltárába sok érdekes levél jutott. Így Goethe anyjáé, amelyet az Rómában tartózkodó fiához küldött 1786. nov. 17.-én és amely ma is H. egrykorú jelentéseinek melléklete a bécsi áll. levéltárban. (Brun­ner i. m. 157—159. 1.)

Next

/
Thumbnails
Contents