Valló István szerk.: Győri Szemle 5. évfolyam, 1934.

Zoltvány Irén: Karlsbadi élmény

juthatok valami okosabb tanácshoz vagy útbaigazításhoz, mely eb­ből a káoszból eligazítson. A várakozás álláspontja kényelmes lenne ugyan, de ezt azért sem szeretem, mert nem lehetetlen, hogy éppen a várakozás ideje alatt az ügynek elmérgesedése főleg a Cook-cégnél megfelelő rossz hatást okozhat, s amit eddig mások tettek, egyszerre csak ő fogja a kavarodást előidézni s még jobban fölfokozni. Igazán restelleném, ha ez ügyben szerepelvén, bármiféle leg­csekélyebb ügyetlenséget követnék el, talán az itteni viszonyok isme­retének hiánya folytán, talán szórakozottságból avagy pedig túlbuz­góságból; mert én mindenesetre megtocsáthatlan hibának tartanám, ha akár a békés kiegyenlítés folyamán is — a nyilt igazságtalan­ságot elkövetett Cook-cég a legkisebb elégtételt is kapná, s mi, ma­gyarok!, a megszégyenülés lesújtó érzelével lennénk kénytelenek hát­térbe szorulni. Főleg az ettől való rettegés az, ami arra ösztönöz, hogy ne kiniéljem időmet, fáradságomat, s ha kell, akkor a véjgre is csak egyéni javamat előmozdító karlsbadi üdülésemet is kész va­gyok (Zoltvány barátunkhoz hasonlóan) áldozatul hozni. Ha e tekintetben netalán nagyon belehevültem volna az ügybe, rajtad áll mérséklőn vagy teljesen megnyugtatólag hatni reám. Végre is a te dolgodban a te saját intencióid, ne pedig az én esetleges exaltációm vagy szangvinikus fölfogásom győzzön. Oly sok mondanivalóm lenne még, s most látom, mily kár, hogy nem tanultam meg a gyorsírást, vagy hát legalább biztosan tudnám, hogy odahaza tartózkodol-e, hogy telefonice összekötve magunkat, az egész ügy felől kimerítő konsziderációkat folytathat­nánk. Mondhatom és nem szemrehányáskép mondom, csak konstatálni akarom, — ez idei kúrámat nagyon alterálja ez az ügy és csupán kí­váncsiságból ezen alteráció fokát illetőleg, újra megvizsgáltatom magamat Strunz doktorral. Természetesen, ha lényegesebb lesz az eltérés a korábbi lelettől, ennek okát az orvosnak nem mondom meg, már csak azért sem, hogy hadd vesződjé*ö a bennem támadt új képletekkel,' s ne is sejthesse, hogy én tulaj donképen az osztrák tözhatóságok 1 bosszantó magaviselete miatt mérgelődöm. Szegény barátunk! A szép üdülés és művészeti, főleg zenei hangversenyi gyönyörök után a te utókúrádat kénytelen voltam némileg meg­zavarni, ámbár láthatod, hogy elég gyöngéd tekintettel voltam reád, s lehető röviden adtam elő mindazon mozzanatokat, miket elhallgatni előtted nem mertem, hiszen nem 1 koronáról, hanem sok­kal fontosabb ügyről van szó. Várva várom, gyors és határozott intézkedésedet, illetőleg soraidat. Csak örülni fogok, ha legközelebb a mi itteni barátainknak erről az ügyről valami kellemes és hiteles, újsággal szolgálhatok. Nehéz kő esik le akkor a szivemről, amely az orvos szerint amúgyis gyönge és kiméletre szorul. — Tegnapelőtt este érkeztek meg Győrből műépítész barátunk és családja, ök a fent leírtakat nem is gyanítják, de többi barátaink sincsenek be­avatva az ügybe. Minek is háborgatni őket, hadd adják át magu­kat a zavartalan üdülésnek. JÉn ípedig az összes ismerősöknek üdvöz­letét tolmácsolva, most e levelemmel a postára sietek. —

Next

/
Thumbnails
Contents