Valló István szerk.: Győri Szemle 2. évfolyam, 1931.

II. évfolyam. 6-7. szám. 1931. június-szeptember - ADATTÁR - Aistleitner József: A győri püspöki nagyobb papnevelő-intézet könyvtárának 1500-ig terjedő ősnyomtatványai. I. közlemény

a 109. számúnak két levélfogalmazványát, amelyek elseje ruha­darabok felsorolását tartalmazza és a 15. számúnak Losonczi -.Antal elfogatására (1533) vonatkozó bejegyzését. Ä bejegyzések legnagyobb része latin nyelvű. Ä magyar be­jegyzések közül figyelmet érdemelnek Thuróczi krónikájának be­jegyzései (lásd a 156. sz. alatt), továbbá a 15. és 162. számú nyomtatványok bejegyzései. Äz utóbbi az egyházi jövedelmek meg­rövidítői ellen kel ki. Találkozunk még elég német, 1 olasz (97. sz.) és 1 ó-cseh bejegyzéssel (3. sz.). Talán említenem sem kell, hogy eme bejegyzések legnagyobb része a kalligrafiától nagyon távol áll, sőt részben teljesen olvas­hatatlan. Hiszen főleg a hamarosan odavetett lapszéli bejegyzések céljuknak akkor is megfeleltek, ha egyedül a leíró tudta őket el­olvasni. Más bejegyzések részben megfakultak, elmosódtak s így olvashatatlanokká váltak. Innét van, hogy több helyütt az olvas­hatatlan betűk helyébe pontokat kellett tennem. Mivel az orthogra­phia és. a rövidítések jellege egyszersmind azon korra nézve — legalább nagyjában — tájékozást nyújt, amelyben a bejegyzést esz­közölték, azért ezen sajátságokat is lehetőleg megtartottam és fel­tűntettem. Äz ősnyomtatványok bibliographiai leírásában kétféle eljárást alkalmaztam. Teljes bibliogarphiai pontossággal ama ősnyomtatvá­nyokat írtam le, amelyek fiain ismert és elterjedt Repertóriumában vagy benn sincsenek, vagy csak hiányosan vannak leírva — ilyenek jórészt a csillaggal nem jelzett számok, amelyeket Hain maga nem látott —, vagy pedig Hain példányához képest eltéréseket tűntet­nek fel. Ä Hain által úgyis pontosan ismertetett nyomtatványok tel­jes bibliographiai leírását nem tartottam szükségesnek. 1 ) 1. AcciaioIllS, Donatus, Florenlinus!: Expositio libri ethicorum AriStoteMiS. Florentine apud sanctum Jacobum de Ripoli, 1478. Fol., 263 levél. Inc. 57. Irásb. b. az elülső tábla bels.,­3 ) 1502. sabbato post Epi­phaniarum dm (=diem) per manus Etreh (vagy Eneh?) q(ui)nq(ue) nova ma(n)tilia dedim(us) quor(um) unu(m) iij ulner(um) duo vero iij iij ulner(um) et duo diiar(um) duar(um) ulner(um) fuerú(n)t. 1 ) Ezen a helyen köszönetemet is kell kifejeznem mindazokkal szemben, akik ezen tanulmány létrejövéséhez még- 1912-ben segédkezet nyújtottak. így elsősorban a győri nagyobb papnevelő vezetőségének és dr. Paár István, theologiai tanár és könyvtáros, jelenleg- győri székesegyházi kanonok úrnak, akik az ős­nyomtatványok tanulmányozását előzékenységükkel lehetővé tették és megköny­nvítették ; továbbá a budapesti egyetemi könyvtár vezetőségének, nevezetesen Dedek Crescens könyvtárőr úrnak, ki lehetővé tette, hogy értékes könyvészeti műveket Győrött, a helyszínén használhassak és megengedte, hogy az egyetemi könyvtár írott ősnyomtatvány-jegyzékét tanulmányozzam és értékesítsem, továbbá dr. Werdenich Endrének (Bécs, Augusztineum, jelenleg győri székesegyházi kanonok és a papnevelő-intézet kormányzója), aki a 3. számú ősnyomtatvány ó-cseh be­jegyzésének fordítását volt szíves közölni. Végül hálával kell megemlékeznem Szabady Béla dr.-na\c, a győri székesegyház igazgatójának szíves fáradságáról mellyel a közölt írásbeli bejegyzéseket eredetijükkel újból egybevetette. 2 ) A szóvégi rövidítéseket nyomda technikai okokból föloldva kell adnunk.

Next

/
Thumbnails
Contents