Valló István szerk.: Győri Szemle 1. évfolyam 1930.
I. évfolyam. 1-3. szám. 1930. január-március - KISEBB KÖZLEMÉNYEK - Tolnai Vilmos: Kis János ismeretlen Bánkbán-adomája
ezen elboszonkodván, fegyveres kézzel ment Berthold' felkeresésére ; de midőn azt sehol fel nem találhatta, egyenesen a' Királyné' szobájába mégyen, 's ollyan gondolattal, mintha a' szerzett volna alkalmatosságot testvérjének, felesége' meggyalázására, egy ruhája alatt elrejtett tőrt előrántván, által üti azzal a Királynét. Ezen iszonyú gyilkosság meglévén ; egyenesen András Király után indul sietséggel Bankbó, erőszakot szenvedett feleségével eggyütt : a' kit is Konstantzinápolyban megtalálván, az egész történetet igazában elő beszélli néki. — A' Király noha iszonyodással 1 s elszomorodva hallá Feleségének erőszakos megölettetését ; mégis annyira meggyőzte magát, hogy illyen szókkal szóllitya-meg, 's botsátja el maga elől vissza Hazánkban Bankbót : Megölted ugyan Bankbó az én hitvesemet, és ez a 'te iszonyú gyilkosságod méltán halált érdemel. De iszonyúképpen megbántattattál volt, és a' dolog környül állási köztt, nem másnak, hanem bűnösnek vélhetted a' Királynét Hanem most megnem vizsgálhatom a' dolgot ; és ha tégedet megöletnélek is, az által a Királynét mégis fel nem támaszthatnám, a' Hazát pedig egy bölts igazgatótól, fosztanámmeg. Getrud [!] énnékem kedves Hitvesem volt, de az én Hazámnak 's népemnek java 's boldogulása legelső tárgya szeretetemnek. — Menj-el, siess Magyarországba ; és légy olly szoros az igazságnak, ki szolgáltatásában tovább is, a' mi nemű voltál, a' boszsú [!] állásban. — Látom — de későn 's magam kárával, hogy a' Királynak országától való eltávozása, mindenkor káros az ő házának 's népének ! Aki a Bánkbán-történet változatait ismeri, 1 ) annak a Kistélé szövegben rögtön szemet szúr a Melinde név, mely csupán a francia-német családfában fordul elő. D'Ussieux francia Bertholdregényében következetesen Mélinda-t ír; német fordítója, /. L. Klein Eleonora-jában, valamint a belőle készült kalózkiadás névtelenje Leithold-jában felváltva Melinda és Melinde alakot ; tehát Kis János előtt egyik német szerkezet feküdt. — A francia s a német Klein Melinda férjét Bonfinius szerint Bancbanus minister-nek nevezi (Leithold furcsa tollhibával, vagy szándékos torzítással Zancebanus-nak). Kis Jánosnál Bankbó a neve (a hivatal megnevezése nélkül) ; ezt az alakot máshonnan nem ismerem. Losontzi István a Hármas Kis Tükörben Bankó Péter Bán Ur-n&k mondja. — A királyné, aki a francia szövegben Eleonore, a németben váltogatva Eleonore és Eleonóra, Kisnél Getrud, amit az ember sajtóhibának volna hajlandó betudni, ha Pettö-Spangar Magyar Króniká*) V. ö. Heinrich G. : Bánkbán a német költészetben. Bpest. 1879. — Gombocz Zoltán : B. egy ismeretlen francia feldolgozása. Bpesti Szemle 99 k. 460. (1899). — Heinrich G. : A B.-regény. Bpesti Szemle, 106. k. 283. (1901). 5*