Domikovits Péter: Móringlevelek Győr megyéből. Válogatás a megyében lakók, megyei birtokosok móringleveleiből 1731-1837 – Források 1. (Győr, 1992)
A móringról
Forrásaink magyar nyelvű szövegben többnyire móringolásként írják a tettet, s a forrás neve is gyakran "Moring", "Moring Levél", de" Házassági egyesség", "Házassági kötés"," Mennyegzős Levél" néven is szerepel. Német nyelvű iratokban többnyire a "Heirat Brief", "Heyrath Brief", "Heurath Brief" névalakokkal találkoztunk. Latin elnevezései egyaránt megtalálhatóak a magyar, német, latin szerződésekben, s a kiadásával kapcsolatos aktákban. A "Contractus dotalisticus", "Contractus Dotalitii", "Contractus Matrimonialis" megnevezések mellett Márffy Mihály, amikor 1772. dec. 22-re datált móringjában, melyben Rimanóczy Antal tanácsos Erzsébet lányának "t/i/t/u/lo Dotis" 500 aranyat kötött le, a levelet "Obligatio"-nak, azaz kötelezvénynek, kötelező levélnek hívta 20/ a Márffy László 1726-ban vette feleségül Sennyei 21 Jozefát, s "dos"-ként néki 1OOO aranyat ígért. Aszohasznalatot megvilágítja a következő idézet. Peremartoni (Veszprém m.) Sokoray Mária, Losonczy-Farkas Pál özvegye, 1737. nov. 25-én a szentmártoni (pannonhalmi) konvent előtt így vallott: "...az ösi ut mellett situált, énnékem emiétett néhaj Losontzy Farkas János U/ra/m és Férjem által 22 Dosomban, vagy is Moringomb/a/ adott szabad Curia..." A varmegyei ki-és betáblázási jegyzőkönyvekbe adósságállományként többször jegyeztek be móringot. Ilyenkor többnyire a "Charta Bianca" kifejezést használták. Az elnevezések sorát még hosszan lehetne bővíteni, de tán ezek is jelzik a filológiai elemzések jogosultságát, s a fentebb érzékelte23 tett eltéréseket a fogalom értelmezésében. A vármegyei iratokban tükröződő curiai gyakorlat - amint azt Kelemen is írta - fogalomhasználatban is megkülönböztette a "dos legalis"-t a "dos contractualis"-tól, illetve az ezzel szinonim "dos scripta"-tól, mely utóbbiak alatt a móringot értették. 2 4 Ez a terminológiai, tartalmi különbségtétel a megyei törvényszék, az uradalmak úriszéki gyakorlatát már kevésbé jellemezte 24/ a 8