Csécs Teréz: Arrabona - Múzeumi Közlemények 52. (Győr, 2017)
Galambos István - Schmidt Dávid: A Magyar Természettudományi Múzeum Történeti Gyűjteményének (Collection Historicae) Rómer Flóris által gyűjtött herbáriumi lapjai II. Javítások, kiegészítések és pótlások
ARRABONA 2014. 52. TANULMÁNYOK Melampyrum barbatum Waldst. et Kit. Az érvényes taxonnévnél Kit, helyesen Kit. Orchis ustulata L. Zabliget földrajzi név Melecske Zsuzsanna (ex litt.) szerint Pozsonyligetfalu (Petrzalka) keleti részének egykori megnevezése, szlovák neve Ovsiste — a mai településhatár tehát Bratislava. E terület magyar neve Zabos(puszta) volt, Römer gyűjteményében e hónapban Pozsony környéki lapok vannak. Lehetséges, hogy a Zabliget név ekkor Pozsonyligetfalu helyi elnevezése volt. Az I—III. katonai felméréseken (Térképek é. n.) e terület Habern néven szerepel. A Haber szó a zab nyelvjárási német megfelelője. Oreochloa disticha (Wulfen) Link. Az érvényes taxonnévnél Wulfen) helyesen (Wulfen). Ornithogalum nutans L. Herbáriumi revízió eredményeként az érvényes taxonnév mezőbe az Ornithogalum boucheanum (Kunth.) Asch. írandó. Ranunculus circinatus Sibth. A cédula szövege mezőben Eaab helyesen Raab. Rapistrum perenne (L.) All. A cédula szövege mezőben Rittsen helyesen Kittsee. A mai településnév ezért helyesen Kittsee (Köpcsény, Burgenland, Ausztria). Rhinanthus alectorolophus Pollich A növény céduláján (BP739805) található „Zwischen Saaten bei Schwarzwasser, Prsb. Com” a Pozsony környéki Cierna voda pri Bratislave települést jelöli, mely Pozsonyszőlőstől (Vajnory) ÉK-re található. Sagina nodosa (L.) Fenzl A cédula szövegében Erisen helyesen Erlen. Scutellaria galericulata L. Mai településhatár: Bratislava. Tordylium maximum L. Cédula szövege mezőben a Parndorfergarten helyesen Paradiesgaerten (paradicsomi kert) így a gyűjtési hely településnévhez nem köthető. 28