Csécs Teréz: Arrabona - Múzeumi Közlemények 52. (Győr, 2017)
Csécs Teréz - Kiss Melinda: Id. Storno Ferenc kapcsolata Rómer Flórissal (Storno Miksa kézirata)
ARRABONA 2014. 52 TANULMÁNYOK Römer 1877 óta már nagyváradi kanonok, s bár gyakran jár fel Pestre, állandó lakása a Kanonoksori (Domherrzeile) új házban van, itt folytatja a szorgos munkát. Mivel már ritkábban adódik alkalom a találkozásra, s így csak sűrű levelezés pótolhatja a személyes érintkezést. A nagyváradi dómban folyó munkák (1878-80) gyakori levélváltásra adnak okot, Rómer egyik levelében már „Ihr privilegierter Quälgeist”-mik nevezi magát, hisz állandóan serkent vagy újabb munkát ad. (9. kép) A nagyváradi munka befejezése után a festmények felületén vízpára-lecsapódás mutatkozott, s Rómer felkéri Stornot, adjon neki erélyes hangú választ és magyarázatot, hogy azt az „illetékeseknek” továbbíthassa, kik már attól tartanak, hogy tavaszra az egész festékréteg lehull, és a munka teljesen kárba vész. Hogy alaptalan volt az akkori aggodalom, és a Storno által alkalmazott viasz-olajfestés nagyon jól bevált, azt a festmények mai állapota igazolja, melyek 62 éves koruk ellenére is kifogástalan karban vannak. A szatmári dóm és a türjei templom helyreállítása körül levelezve Rómer kedvező kilátásokat közöl annál is inkább, mert kevés pénz áll rendelkezésre, és Storno a közismerten olcsó árak mellett jól és megbízhatóan dolgozik. Ipolyi Arnold püspök 1886-ban bekövetkezett halála nagy veszteség volt nemcsak Stornora és Rómerra nézve, hanem vele a művészetek hathatós pártfogója és a tudomány művelője szállt sírba. A maga után hagyott nagy űrt meghatóan fejezi ki Rómer egyik utolsó levele, melyet hat hónappal halála előtt írt: „332/88. Hochverehrter [?] Herr und. Freund! Ich hatte wegen meines Jubiläums gegen Hundert von Telegramme et Briefe zu beantworten, daher die Säumnis mit meiner Antwort auf Ihre desperaten Zeilen—Ja ich machte mit meiner Schwägerin, die Sie vielmal herzlich grüßen läßt, eine Rundreise zu meinen Verwandten und Beraumten, deren letzteren Herr ed. [el] Blasy mich nicht mehr erwarten konnte, und 4 Stunden vor meiner Ankunft in die Ewigkeit hinüberging. So war der Anfang meiner Erfrischung imfelkaer Touristenparke27 traurig, aber demnach brachte ich die Zeit in den vielen alten Kirchen, besser gesagt Museen, nützlich zu; bedauernd, daß wegen Geldmangel nur so wenig ge[... Jen könne! Ich war bei S. [eine] Exzellenz H[er]r. Bischof Csúszka28 in Schavnik (Szepes vm. - megj. tőlem, S. M.) einem befestigten Kloster mit einem großen Parke;29 er läßt seine Kirchen durch einen Italiener Daberto30 restaurieren. Ich sah jene in Poprad, wo die Wandflächen mit Tapetenmuster ausgefüllt sind, aber eine ganze Fläche die H. [eilige] 3. Könige von Velemér kopirt. (N. B. [nota bene] Velemér soll einstürzen, der Hr. Pfarrer möchte wohl restaurieren, — aber woher das Geld nehmen). In der Zips sind eine Menge ganz verwahrloster Kirchen, Flügelaltäre, einzelne Statuen und Bilder, aber kein Geld ist irgend vorhanden! Ich bat Se. Excellenz eine Kunstschule in Leutschau (Lőcse -megjegyzés tőlem, S. M.) oder Kirchdrauf [Szepesváralja] zu gründen, Commissionen in den Diözesan zu stiften, aber wo auch der gute Wille vorhanden wäre, ist der Geldmangel das größte Hindernis. Es mangelt am christlichen Glauben, an der wahren Anregung! Die schönen Altäre verkümmern, der Clerus und das Volck ist arm! Ich hoffe durch meine Schriftstellerei so viel zusammen zu bringen и min [?] Jánosi, wie 158