Székely Zoltán (szerk.): Arrabona - Múzeumi Közlemények 48/2. (Győr, 2010)
Tanulmányok - Mennyeiné Várszegi Judit: Dr. Kovács Pál (1808. július 1 - 1886. augusztus 13.) Válogatott bibliográfia
MACZAK IBOLYA „KIK KÖNY-HULLATÁSIT MÁSOKTÓL KÉRDITEK” ... Somogyi Leopold Negyedes Pál „Memoriae commendamus tenore praesentium significantes, quibus expedit, universis. Et imprimis qvidem, qvod Nos Comes ab Haister ex innata, Divinitusqve nobis clementer elargita pietate, zeloqve, et cultu erga Deiparam Beatissimam Virginem Mariam observari solito, Imaginem ejusdem clementissimae Virginis hic in Cathedrali Ecclesia Jaurinensi ante octodecim annos, scilicet Anno 1697 die 17. Martii miraculose guttas qvasi Sangvineas praesente magna multitudine populi utriusque nationis, atqve Religionis, tam Catholicorum, qvam et Lutheranorum, ac Calvinistarum sudantem debita proseqvi cupiens venereatione &c.” (Somogyi [1797], 9.) Jmaginem ejusdem clementissimae Virginis hic in Cathedrali Ecclesia Jaurinensi ante octodecim annos, scilicet Anno 1697 die vero 17a Martii miraculose guttas quasi sangvineas praesente magna multitudine populi utriusque nationis, atque Religionis, tam Catholicorum, quam et Lutheranorum et Calvinistarum sudantem debita cupiens prosequi venereatione et c. Ugyan azon leg kegyelmesebb Szűznek Képét, melly ebben á Győri püspöki Templomban ez előtt tizennyoltz esztendővel, t. i. 1697-dik esztendőben, Martzius hónapnak 17-dik napján tsudálatosan mintegy véres tseppeket mind a’ Magyar, mind a’ Német, mind a’ Katolikus, mind a’ Lutheránus, és Kálvinista népnek sokasága előtt izzadott, illendő tiszteletben kívánván tartani ’s á t.” (Negyedes 1801, 315.) Jóllehet a Haister-forrás teljes egészében szerepel Majláthnál is, ám a kiemelés és a szöveg befejezése inkább a Somogyi-forrást valószínűsíti. A Csete-hivatkozást illetően pedig ismét a Somogyi-hivatkozás vélhető, mivel ez az adat Majláthnál nem szerepel. Negyedes Pál feltételezett munkafázisai a Csete István-forrásra vonatkozó adaptációt illetően 1. Somogyi-szöveg utalásának figyelembevétele 2. Majláth-szöveg vonatkozó részeinek átvétele 3. Adaptáció és fordítás a saját szövegbe Somogyi Leopold Majláth Antal Negyedes Pál „Stephan Csete, der schon im Jahr 1695, und in den darauf folgenden Jahren Ruhm geprediget hat: In der Sammlung seiner Predigten.” (Somogyi [1797],9-10.) „Már tsak a’ mi éltünkben hat helyeken haljuk hiteles bizonyságokból, hogy á boldog Aszszony Képei víz, és vér tseppekkel könyveztek: Munkátson, Potson, a’ Tiszán innét, Kolosvár tájatt Erdélyben; Nagy Győrött, Nagy Szombatban, és Várnán.” (Csete-Gyalogi 1754, 314.) „Ide tartozandók még azokis, a’miket prádikátziójában [!] irtt ezen Képnek tsudájáról Tiszt. P. Csete István, Jézus’ Társaságából-való szerzetes Pap ezen szókkal: Már tsak a’ mi éltünkben hat helyeken haljuk hiteles bizonyságokból, hogy a’boldog Aszszony Képei víz, és vér tseppekkel könyveztek: Munkátson, Potson a’ Tiszán innét, Kolosvár tájatt Erdélyben, Nagy Győrött, Nagy Szombatban, és Várnán (Negyedes 1801, 316.) 131