Székely Zoltán (szerk.): Arrabona - Múzeumi Közlemények 47/2. (Győr, 2009)

Tanulmányok - Horváth József: Dr. Kovács Pál és a Hazán. (A szerkesztő és az újság helye, szerepe a magyar sajtótörténetben)

___I_______________ ARRABONA 2009.47/2 már aktív szervezőmunkába kezdett, és ehhez igénybe vette korábbi irodalmi kap­csolatait, valamint a Petőfi Sándor és barátai győri látogatása kapcsán adódó ked­vező lehetőségeket is! Ha nem így történt volna, nem jelenhetett volna meg már az induló számban Petőfi „Csalogányok és pacsirták” című verse, és nem követték volna azt már a következő hetekben jeles szerzők további fontos művei. Petőfi és barátai rendszeres győri megjelenésének magyarázataként egy má­sik közkeletű vélekedést is említhetünk: eszerint azért itt publikálták munkáikat, mert a győri cenzúra engedékenyebb volt a pestinél. Erre hivatkozik már Pitroff Pál is (Pitroff 1915, 70.), majd később sokan mások. E nézet elterjedéséhez maga Ko­vács Pál is hozzájárult, aki egy 1874-ben napvilágot látott dolgozatában azt írja: „Pe­tőfinek különösen néhány kitűnőbb dala itt jelent meg először... s ezek többnyire olyanok voltak, melyek a pesti cenzúra rostájában fennakadván, velők a költő a vi­déki cenzúra tágabb rostájába menekült.”41 Hegedűs András elfogadja ezt az állítást, sőt általánosítja is: „ a fővárosi fiatal költők oly műveket, amelyeket a pesti cenzúra nem engedett napvilágra hozni, többnyire elhozták a ’Hazánk’-ba, ahol azokat a szer­kesztő ügyessége rendszeresen ’átcsúsztatta?’ (Hegedűs 1962,374.) Martinkó And­rás viszont azt állítja, hogy az egész jórészt csak Kovács Pál későbbi visszavetítése; „A valóságban viszont egyetlen olyan versről sem tudunk, melyet Petőfi már Pesten megpróbált volna közölni, s az akadályok miatt küldött el Győrbe.” Szerinte a győri cenzorok engedékenyebb volta semmivel sem bizonyítható; ezzel szemben Pestről több olyan cenzort is néven nevez, akik viszonylag jóindulatúak voltak a szerkesz­tők visszaemlékezése szerint. (Martinkó 1970, 85-86.) Nem érdektelen talán utalnom arra: Pitroff Pál monográfiájában külön feje­zetet szentel „A ’Hazánk’ és a censura” kapcsolatának (Pitroff 1915, 77-82.), és mel­lékletei között is közöl ezzel kapcsolatos dokumentumot. Neki köszönhetjük, hogy a korszak győri cenzorait név és működési idő szerint pontosan ismerjük, és „mun­kásságukról” is vannak adataink. Az említett kutatók vitája során felvetett kérdés eldöntése bizonyosan to­vábbi, alaposabb vizsgálatokat igényel. Tény, hogy a győri cenzorok „művelt ben­cés és akadémiai tanárokból kerültek ki” (Baksa 2008, 25.), de velük is akadt gond­juk a szerkesztőknek, így dr. Kovács Pálnak is. A „Kutyakaparó” című vers megjelentetése körül támadt bonyodalmakat maga a szerkesztő vetette később pa­pírra;42 de akadtak kisebb „akadékoskodások” is. Egy ilyen nyomát találjuk Petőfi Sándor dr. Kovács Pálnak írott, 1847. február 18-án kelt levelében, melyben az el­len tiltakozik, hogy a szerkesztő nem abban a sorrendben tette közzé verseit, aho­gyan azokat ő besorszámozta. (Petőfi 1967, 315.) Két nappal később írott újabb le­vele azután rávilágít az igazi okra. Az újabb levél az „Édes barátom” megszólítás után e mondattal folytatódik: „Meglehetősen goromba levelet írtam Önnek tegnapelőtt; bárcsak elveszett volna a postán, — de eszembe sem jutott hirtelenében, hogy azok az akasztófáravaló cenzorok is léteznek a dicső szabad magyar hazában, s hogy Ön emiatt szegte meg kívánságomat, miszerint úgy adja verseimet, amint szá­mozva vannak.” (Petőfi 1967, 316.) __________________________________ TANULMÁNYOK 62

Next

/
Thumbnails
Contents