Székely Zoltán (szerk.): Arrabona - Múzeumi Közelmények 46/2. (Győr, 2008)
Tanulmányok - Dominkovits Péter: XVI. század Moson vármegyei magyar nyelvű iratok a szlavniczai Sándor család levéltárából
DOMINKOVITS PÉTER XVI. SZÁZADI MOSON VÁRMEGYEI MAGYAR NYELVŰ IRATOK ... raykayak hatalmaswl töltést akartak chynalny, es mastis mikor apaly az Dwnan megh laczonak az töltés karoy. Ez hatara az chwny erdőnek, Rayka feled.36 [Az irat hátoldalán: J Metalis syluaru[m] Chwnien[sis] a’ parte Rayka, ex fide digna demonstratione vicinor [um] et commetaneor[um] possessionis Chwn descripta. Nic[ola]o Perekedy. Eredeti, tisztázat. GyL MLR, szlavniczai Sándor cs. It., 1. doboz, sz. n. II. Levelezés 1. Holies,37 1589. január 15. Laki Bakich Anna38 levele Perekedy Miklóshoz. Keözeönetemeth irom keg[yelme]dnek minth jo vramnak. Az leueleth melljeth keg[yelmed] azzonjomnak adoth, ug’ uagion, hog’ oluasák előttem, de en iol akkor eszemben nem uehettem, merth hog‘ penigh deyakwl nem értek, magam megh nem oluashattam, de az beszédben hog’ eg’ masual szolank, nem uolt az hog’ semmi malom ueszése allath uag’ calumnia kötésé allath kelleth uolna leuelnek kelni, ha nem hog’ azzonjom az uasakath megh adgia es keg[yelme]d is az pörökröl ad leueleth, azerth io vram am az uasath kű atta azzonjom keg[yelmedne]k, es az leuel masath azzonjom fiamnak megh köldi, azerth azth irattia keg[yelmedne]k, hog’ az minth az leuelnek kel kelni, ezután légién annak az formaya, azérth keg[yelmedne]k en azérth akaram ezth az azzonjom akarattjath ideyén megh ielenteni, hog’ keg[yelme]d ne mondgia, hog’ az szék elöth megh nem ielentettem keg[yelmedne]k, azzoniom semmi kötélbe magath eyteni nem akarja azerth keg[yelme]d ha akarja az pörth le szalétani, hath ezth a leueleth keg[yelmed] az kik mi kepwnkbe szolanak megh mutassa, merth ők talam ebben ketesek lennének, merth en megh penteken ez dolognak minden allapattjath megh írtam azoknak, az kik en ertem szolani foghnak, azth en réghen halottam, hog’ nem io kőtélbe eyteni embernek magath, es merth hogi az szobán is az nem volth, nem kel is arröl [!] semmi leuel, kith iol tudunk mind az kék oth voltunk, hog’ kőtélről chiak meghis nem emlékeztünk, azérth ez az leuel légién adgigh, megh maszor keg[yelme]d ide iö, akkorra fiamis ir, kelljen ug’ az mind iol uolna az leuél. Azérth, ha az mondatik, hog’ en zerzöttem keg[yelme]tek közöth azzonjommal az békesegeth, ne latassam ollj magam feledetnek, hog’ azth az kőteleth eytettem volna azzonjomra, azérth az pörérth az miben megh ez az dologh volth, ha nem békeségh chiak békeségh légién, es az malom ami örölljen, erről Isten ha keg[yelme]deth hozzam hozza, es akkor talam en is békességesb elméuel lészek, es minden ioth uégezunk. Isten segétsegwl hywán, es olljath ki allando légién. Az Vr Isten tarcha megh keg[yelme]deth. Költh Holichba 15 Januar[ii] Anno 1589. Anna Bakich de Lak etc. az nehay N. R.[?]39 M.40 ura[m] megh hagioth tarsa. 107