Arrabona - Múzeumi közlemények 41/1-2. (Győr, 2003)

Tanulmányok: - Csécs Teréz: Német nyelvű Streibig-kalendáriumok a Pilcz család levéltárában

ARRABONA 41.2003. TANULMÁNYOK Schreib-Kalender. A papírkötéses naptárak a szerző szerint valószínűleg a Streibig-műhelyben készültek, ezek egytől-egyig latin nyelvűek. A Pilcz Frigyes által használt naptárak - amelyiken még megmaradt ­nagy részének kötése egyszerű „kiadói papírborító", két kalendárium kötése volt megerősítve beragasztott papírlapokkal. Az 1757. és 1759. évi naptárak borítója belsején tulajdonosi pecsét, illetve pecsétmaradvány található, az 1783. évi kalendárium kemény papírkötést kapott. Az 1764. évi kalendárium kötésének megerősítésére egy 1763. évi ka­lendárium lapjait használták: kisméretű tükörbe (32-rét, 87x61 mm) szedett 8-10 soros időjárásjósló (Verbesserte Wetter-Regeln) verseket és az évszakokra vonatkozó jóslást nyomtattak, amit fametszetekkel illusztrál­tak. A német nyelvű kalendáriumból az első táblában található versek januártól augusztusig tartó időszakra szólnak, a négy évszakhoz tartozó metszetek alatt pedig l-l négysoros versike található. A hónapok el­nevezésére a német hónapneveket használja: Jenner (január), Hornung (február), Merzen, April, May, Brachmonath (június) és Heumonath (július), Augustmonath, Herbstmonath (szeptember), Weinmonath (ok­tóber), Wintermonath (november) és Christmonath (december). Sajnos, az 1764-es naptár kötése során az ívet elvágták, az ide bekötött rész tetejéből és a baloldalából is kb. 1,5 cm-t levágtak, de a szöveg kiegészíthető. Az augusztusi hónapvers után következik az ív másik része (szeptembertől decemberig) a hátsó borítóba bekötött lapon. Ezen az íven van a címlap: „Kurz-gefaßte Bauern-Practica Auf das Jahr 1763... Zum Nutzen, und Gebrauch des gemeinen Bauren-Volks' 7 , és a prognosztikon is itt kezdődik. Az egészségről és betegségről szóló jóslást és a háborúról és békéről szólót is illusztrálták, az előbbin egy ágyban fekvő betegnek a parókás orvos gyógyszert visz, az utóbbin pedig két lovas hadakozik, és a török lovas feje már a porban. A címlap képe azért figyelemre méltó, mert a szántókat ábrázoló képen az ekét egy férfi húzza. (4. kép) A tavaszhoz tartozón egy kastély látható angolkerttel, a jobb oldalon a háttérben vár, baloldalon pedig dombok láthatók. Sajnos nincs ívjelölés, a levágott részen lehetett. Nem tudni, a 16 oldalas, zsebbe való, bőségesen illusztrált kis kalendári­umhoz a naptáron kívül mi tartozott még, mert feltehetően az utolsó előtti sor felénél vágták el (a címlapon az elvágott sor kiegészítve: Mit Rom(?) Königl. und Apostel. Gnad.), és így a kiadó és nyomdahely nincs rajta. A Streibig-nyomdának címjegyzékes latin 8-rét, magyar 12-rét és német 4-rét, valamint 32-rét német nyelvű Bauern-Calender típusú kalendáriu­mokra volt privilégiuma. Mária Terézia 1761. évi privilégiuma is említi a „Baurn-Calendert". Eddig nem találtam ilyen címen német nyelvű 32-rét kalendáriumot. 134

Next

/
Thumbnails
Contents