Arrabona - Múzeumi közlemények 37/1-2. (Győr, 1999)

Arcképek - Horváth József: Mersich Máté (1850–1928)

ARCKÉPEK ARRABONA 37.1999. kozhatunk, mint például az államférfi Machiavelli, a költő Dante, a teológus Aquinói Szent Tamás, a közgazdász Malthus, a természettudós Darwin, vagy az ókori tudósok sora: Arisztotelész, Diogenész, Démokritosz, Szókratész, Euk­lidész, Archimédész... De idézhetnénk a mitológiai személyek neveit vagy a fon­tos irodalmi alkotások főszereplőit is. A verseiben megszólítottak nevei alapján pedig kirajzolódik kapcsolatrendszere; szinte az egész kortárs gradistyei horvát kulturális életet megismerhetjük munkáiból. Versben búcsúzik egykori plébános-felettesétől, Mate Karalltól ("Na Filézi zvon se place ..."', 85-86.); több verset ír az idősebb Martin Mersic-hez ("Gospo­dine Martel"; "Posvetnica milomu rodjaku i bratu Martinu Mersicu"; 86-87. ill. 89-90.), vagy Ivan Blazevic-hez ("Na ocevom grobi Ivanu Blazeviáu", 95-96.); versben szól a "Nase Novine" szerkesztőjéhez, Jandre Prikosovic-hoz ("Na god", 106-107.); versben idézi fel a jeles horvát püspök, Jurij Josip Strossmayer ("Prst Bozji! Biskupu Jurju Strossmayeru", 108-109.) vagy a gradistyei horvát irodalom megújításán elsőként fáradozó Fitzko József peresznyei plébános ("Gospodin Joze Fitzko"', 102-103.) emlékét. Ugyancsak 1978-ban megjelent Mate Miloradic verseiből Eisenstadtban egy kétnyelvű — horvát és német — válogatás is, mely 28 költeményét tartalmazza. (Mersich 1978/b) A kötethez — melynek verseit Ewald Pichler válogatta és fordította németre— Franz Probst írt értő utószót Mate Miloradic és a burgenlandi horvátok irodalmának kapcsolatáról, melyben a térség horvát irodalmának történetéről is áttekintéssel szolgál. (Probst, 1978) Végezetül Miloradic 1991-ben Zágrábban megjelent kötetét említhetjük, mely 62 versét, valamint néhány levelét tartalmazza Duro Vidmarovic válogatásában. (Mersich 1991) A kiadvány Vidmarovic előszavával és egy általa készített Mer­sich-bibliográfiával látott napvilágot. (Mersich 1991,5-12. ill. 131-133.) Mersich Máté költői életművét vizsgálva felvetődik a kérdés: kik lehettek a mesterei, kik hatottak rá a leginkább? E témában kezdett vizsgálódást Natalija Bojnicky-Vidmarovic is, abból kiindulva: Miloradic életét magyar kultúrkörben élte le, tehát bizonyára hatottak költészetére a magyar irodalom nagy alakjai. Tanulmányában Petőfi Sándor néhány tájversét illetve természeti képet bemutató költeményét veti össze Miloradic hasonló tárgyú műveivel, és talál közöttük számos hasonlóságot. (Bojnicky-Vidmarovic, 1984) Vagyis: Petőfi hatása nemcsak abban mutatkozik meg nála, hogy legjobb költeményeiből horvát nyelvre fordított, de hatott a nagy magyar költő-előd Mersich témaválasztására, versal­kotó művészetére is. A kalendárium-szerkesztő Mersich Máté 1902-ben fogott hozzá a "Kalendar Svete Familije" első, 1903. évre szóló kötetének szerkesztéséhez. Mivel a kalendárium összeállításának nem kevés fáradsággal járó munkáját évtizednél hosszabb ideig végezte, érdemes néhány szót ejtenünk ezirányú tevékenységéről is. Az irodalmi feldolgozásokban korábban eltérő adatokat olvashattunk arról, meddig szerkesztette Mersich ezen kalendáriumot. Ludwig Kuzmich ku­351

Next

/
Thumbnails
Contents