Arrabona - Múzeumi közlemények 13. (Győr, 1971)

Bánkuti I.: Egy kuruc nemesifjú útja a laki udvarháztól a francia emigrációig

kellene szolgálatot keresnem, s szolgálatom után élnem, kegyelmed és édes Aty­tyámfiai látásán kívül nem tudom micsoda gyönyörűségem volna, de hamar ez az Istennek tetzése, hogy hazámon kivül kell élnem, légyen Ö sz. akarattya, mi­kor ő sz. Felségének fog tetzeni haza vészen, midőn az Óra eljő; meszeb országra való bujdosást magam sem kívánok, kiváltképen arra a földre, kit kegyelmed tilalmaz, nem reménlem hogy azt kívánnák tőlem, másként mindennek Isten akarattya szerint kell lenni, és semmi énrajtam nem áll, mert a' midőn Isten­nek tetzeni fog, hogy hazámban mennyek, módot fog adni hozzá, mast pedig aban módom nincsen. Már nem lakom kalastrom mellett, hanem itt Parisban. Az én régi jó Uram T(örök) István Uramot kegyelmét az Isten áldgya meg hoz­zám való jó szándékáért, ha az igyvan, Istentül van, s kérem édes Aszonyom Anyám ne terheltessék alázatos szolgálatomat mondani ő kegyelmének (úgy az Aszómnak) köszönöm az ő kegyelme szép emlékezetit, s kérem azon hozzám való jószándékát továbis continuálni ne terheltessék ő kegyelme, amit ő kegyelme parancsol, atévő és engedelmes szolgája leszek ő kegyelmének, amennyire én miattam elhallad a dolog azal rajtam el nem múlik, ha Istennek ugy tetzik, meg ?észen, de előb bizonyossat kívánnék tudni, mert a valót vallatlanért nem örö­mes hadnám el. Kedves Attyám fiainak ajánlom igaz köteles szolgálatomat. Ádám Bátyámnak az Ipa megholt. Levelét kit nékem méltóztatik irni kegyelmed édes Aszonyom Anyám Rattky Uramnak includallya Kegyelmed Philippevilben, Flandriában, az én levelemre pedig a titulust így irattassa kegyelmed: à Monsieur Monsieur de Neustiften rüe et vis a vis Le Convent de Chassemidi à Paris, vagy pedig à Mr. Mr. de Kisfa­ludy, a Paris. Ezel továbis Istennek gondviselésében ajánlom kegyelmedet édes Aszonyom Anyám, kívánom ő sz. Felsége tárcsa meg kegyelmedet sokáig az én szerencsémre jó egésségben, és vigasztallya meg kegyelmedet. Engemet pedig tartson meg továbis kérem édes Anyai szeretetiben, ki is maradok holtomig sze­relmes édes Aszonyom Anyámnak kegyelmednek leg alázatosabb és engedelme­sebb igaz szolgája fia K. B. írtam Parisban 2. Febr. 1718. ki Boldog Aszony megtisztulása napja. Anna Rosalia kedves Hugóm Aszonnak köteles és attyafiságos szolgálatomat ajánlom, örülök hogy az Isten kedves-ednyihány magzatokkal megáldotta ő ke­gyelmét, az Isten áldása van ami famíliánkon, atul a dologtul ugy látom, nem hadgya Isten magvát szakasztani famíliánknak, az Isten meg fog áldani továbis bennünket ha szegények vagyunk is, amely famíliának magva akarna szakadni, s a' mi familiánkbul akarna egy suocessort tenni, helyre állittaná gondolom a famíliát. —i Ugy értettem, hogy szegény Kisfaludy Gábor Báttyám megholt — az Aszonyal edgyütt. Balog Ádámné Aszonyom fia, Boldizsár van itt Parisban, ké­rem Festetics Urnák Sopronban, ki ezen ifiurnak öreg Apja ne terheltessék tud­tára adni kegyelmed édes Aszonyom Anyám had izenné meg az Annyának hogy életben van a fia. (Külső címzés): Perillustri ac Generosae Dominae Susannae Pongracz relic­tae viduae Perillustris condam et Generosi Dni Moysis Kisfaludy. Lak. (Eredeti elveszett. Kiadta: Gálos Rezső. Győri Szemle, 1934. évf. 96—7. 1.) 251

Next

/
Thumbnails
Contents