Arrabona - Múzeumi közlemények 5. (Győr, 1963)

Balázs Péter: Az első győri iparműkiállítás 1846-ban

rosok (1581-ben), a német vargák (1582-ben gróf Teuffel András főkapitánytól) és a borbély-sebészek (1593-ban a káptalantól). A XVII. századból származik a csizmadiák (1604-ben a káptalantól), a kovácsok (1610-ben a káptalantól), az asztalosok és ágyúágykészítők (1628-ban a káptalantól), a gombkötők (1630-ban a káptalantól), a fazekasok (1634-ben a káptalantól), a kőművesek (1637-ben Mansfeld Farkas főkapitánytól), a süvegesek és kalaposok (1637-ben a kápta­lantól), a kötélverők (1637-ben Mansfeld Farkas főkapitánytól), a pintér-kádárok (1643-ban Miksa főhercegtől), az üvegcsiszolók (1676-ban Montecuccoli Raymond főkapitánytól), a paplan- és zubbonykészítők (1690-ben I. Lipóttól), a magyar takácsok (1692-ben I. Lipóttól) és az ácsok (1696-ban I. Lipóttól) kiváltság­levele. A XVIII. század közepéig kapták meg kiváltságlevelüket a fuvarosok (1706-ban VI. Károlytól), a sütők (1708-ban Heister Siegbert főkapitánytól), a posztónyírók (1708-ban, majd 1747-ben; ez utóbbit Mária Teréziától), a kerék­gyártók (1748-ban Mária Teréziától) és a kéményseprők (1748-ban Mária Teré­ziától). 32 A többi céh a szabadságharc előtfti évszázad folyamán jut a kiváltságot és védelmet jelentő privilégium birtokába. 1846-ban az ipar Győrött több mint 2000 személyt foglalkoztat, akiknek nagyobbik része legény és inas. A város adófizető családfőinek 27 %-át alkotják az iparosok, akiknek többsége — ellentétben a gabonakereskedőkkel — nem magyar, hanem idegen, elsősorban német nemzetiségű. A XIX. század közepére azonban már ezek is nagyobbrészt elmagyarosodnak. A „csodás hangzású s tréfás jelentésű" nem magyar nevek (pl. Tinagli, Trinkbesser stb.) nemegyszer megkacagtatják a városban tartózkodó idegeneket, de a győriek ebben az idő­ben már szorgalmasan magyarosítják nevüket, 33 s 1846-ban a Vaterland című német nyelvű újság helyébe a magyar nyelvű és szellemű Hazánk lép. 1845-ben a király születésnapján a fekete csákós német polgárőrség felvonulást rendez ugyan, de Caneider kapitány a századot már magyar nyelven vezényli. 34 A ke­reskedők és iparosok üzleti portáljai közö'tt ebben az időben már csak elvétve lehet egy-két német nyelvűt találni. 35 Az adózó iparosok több mint fele (elsősorban az aranyművesek, órások, gombkötők, harisnyakötők, kalaposok, paplanosok, szabók, kesztyűsök, szűcsök, asztalosok, könyvkötők, bádogosok és hangszerkészítők) a Belvárosban, majd­nem egyharmada (elsősorban a kovácsok, tímárok, molnárok és fazekasok) az 32 Bedy idézett tanulmánya alapján összeállítva. 33 Csatáry idézett cikke 653. 34 Vaterland 1845. árp. 22-i sz. 35 Uo. 1845. júl. 10-i sz. A húszas évek győri társadalmáinak még erősen német jellegét jól ábrázolja Francsics Károly visszaemlékezéseiben: „Akkori időben szégyen volt magyarnak lenni; a pór­nép között úgy, mint az úri házakban félvállról néztek le ránk, ha magyarnak val­lottuk magunkat, kivált ha még azt is hozzátettük, hogy nem beszélünk más nyelvet, csak magvart. Akkor tüstént lehete hallani: das ist ein ungarischer Ochs." (Vörös K., Egy borbélylegény napjai Győrben 1823-ban. Arrabona (1962) 160.) A század közepére viszont a német elem fokozatosan visszavonul s legfeljebb arra vigyáz, hogy magya­rul kevésbé tudó atyafiak ne tegyék nevetségessé magukat a közvélemény előtt. Ami­kor például egy alkalommal Noisssr Richárd, a Vaterland szerkesztője a Torony utcában sétálva egy kapura tűzött cédulán rossz magyarsággal megírt hirdetést olvas („E házban van egy Bencze kiadandó" = hier ist ein Keller zu verlassen), maga inti meg lapjában azokat a polgárokat,. akik nem tudnak jól magyarul, hogy kérjenek ilyen esetekben magyar ismerőseiktől tanácsot, nehogy városszerte nevetségessé te­gyék magukat. (Vaterland 1845. nov. 20-i sz.). 255

Next

/
Thumbnails
Contents