Arrabona - Múzeumi közlemények 4. (Győr; 1962)

B. Szőke: Textes écrits a l’époque napoléonienne sur les murs de l’édifice du Musée de Győr - B. Szőke: Wall inscriptions in the building at the Győr Museum from the age of Napoleon

tehető, hogy a személy, aki a győri palota falaira írta azokat, tanulatlan francia volt, aki az olasz nyelvet egyáltalában nem, vagy csak kevéssé ismerte. A közölt szövegek a történelemtudomány számára nem mondanak újat, céljuk csupán propaganda volt. Mégis értékesek számunkra, mert hiszen a na­póleoni időknek nemcsak Győrött, de Magyarországon is egyedüli ilyenfajta emlékei. I Szőke Béla * * * TEXTES ÉCRITS À L'ÉPOQUE NAPOLÉONIENNE SUR LES MURS DE L'ÉDIFICE DU MUSÉE DE GYÖR Lorsque, en 1809, les troupes de Napoléon ont tenu occupées la ville et la forte­resse de Győr, le gouverneur Narbonne, ainsi que les officiers supérieurs Lauriston et le baron d'Hennin habitèrent à Győr dans le palais du grand abbé des Bénédictins de Pannonhalma. Sur les murs en faux-marbre de la salle à manger et de la salle de réception du palais furent peints des textes servant de propagande. Ces textes ont été mis à découverte sous la couche de couleur qui les recouvrait, en 1950, lors de la restauration de la salle. Les textes écrits en langues française et italienne sont pour la plupart confus et déformés. | B. Szőke | * * * WALL INSCRIPTIONS IN THE BUILDING OF THE GYÖR MUSEUM FROM THE AGE OF NAPOLEON In 1809, the castle and the city of Győr being occupied by the armies of Napo­leon, the governor Narbonne and two officers of high rank, Lauriston and the ba­ronet D'Hénin were quartered in the palace of the Benedictine abbot of Pannonhalma at Győr, in the building of the Győr Museum in our days. They had painted some propagandists texts on the imitation marble walls of the dining, room, and reception chamber of the building. During the restoration of the room in 1950, the inscriptions were Ibrought to light from under the layer of paint covering them. Most of the texts written in Italian and French are muddled and distorted. B. Szőke 132

Next

/
Thumbnails
Contents