Gelencsér József - Lukács László: Szép napunk támadt. A népszokások Fejér megyében. – Fejér megye néprajza 3. – Szent István Király Múzeum közleményei: A sorozat 30. (1991)
Freut euch alle... Jetzt lassen wir die Tochter in Ehren stehn und wollen zu den Herzilein gehn, ja Herzilein gehn. 5. Was wünschen wir dem Herzilein? Das neugeborne Jesulein, о Jesulein. A még nem iskolás korú gyerekek Vértesacsán is a Mórról bemutatott rigmus rövidített változatával köszöntöttek (Horák 1977,155): Hinterm Ofen hockt a Maus, Basl, gebt mir a was raus. Etyeken az iskolás fiúk a Gántról elsőként bemutatott vers rövidebb változatát mondták el a Christkindlre való utalás nélkül. A végén „Pfifat!" helyett „Gelobt sei Jesus Christus!"-szál fejezték be (Horák 1977,155). Száron a szilveszteri bál után, újév reggelén az egy baráti társasághoz (Kumerodschoft) tartozó legények 6-10 fős csoportokban végigjárták a lányos házakat. Az udvari ablak alatt ezt énekelték: Wir kamen daher, heute so früh, wir wünschen euch allen ein neues gut's Jahr. Auf dem Himmel ein Stern wohl oben uns stehn, der Stern, der reist fort und wir reisen ihm nach. Der Stern, der reist nach Betlehem, wo Maria ihr Kindlein geboren hat. Maria ist rein ihr Kindlein ist fein, d'rum heißt man das süßeste Jesulein. Az ének elhangzása után a házbeliek beengedték a legényeket, akik a szobában a Pusztavámról a nagyobb iskolásfiúk köszöntőjeként (Г winsch eing aus Herzengrund...) vagy a Gántról elsőként bemutatott köszöntővel kívántak boldog új esztendőt az egész családnak. Minden háznál asztalhoz ültették, és disznósajttal, kolbásszal, borral kínálták meg őket. A házbeli lány is az asztalhoz ült velük. A lányos házak után délig még a rokonokat, szomszédokat, jó ismerősöket is felkeresték, boldog új évet kívántak nekik. A kisebb fiúk újévi köszöntése Száron sem maradt el. Ók korán reggel először a nagyszülőket, keresztszülőket, rokonokat köszöntötték meg tréfás versekkel, amiért almát, diót, süteményt vagy pénzt kaptak. Az 173