Kralovánszky Alán (szerk.): Székesfehérvár évszázadai. 3. Török kor - István Király Múzeum közelményei. A. sorozat 15. (Székesfehérvár, 1977)

Csomasz Tóth Kálmán: XVI - XVII. századi zenetörténetünk székesfehérvári vonatkozásai

a csak szövegeket tartalmazó énekeskönyv-kiadások nótajelzései, még a XVIII. század­ban is.29 Az egyházi forrásokban mutatkozó dallamkép vázlatosságára már Kodály Zoltán felhívta a figyelmet,30 de ő is hangsúlyozta, hogy minden vázlatszerűségük ellenére is milyen nagy nyereség, hogy ezek a dallamok egyáltalán fennmaradtak. A dallamok sok esetben a népi gyakorlatban is máig követhető élete31 nagy variabili­tást mutat, ami ugyancsak a vitalitásnak is jele. A legrégibb források egyikéből való a Tóbiás bibliai históriájának dallama,32 Wathay negyedik énekének nótajelzéséből33 csak kerülő úton, de teljes bizonyosság­gal határozhattuk meg. A gazdag életű dallam számos variációban, számos szöveggel társult az idők során — még szlovák variánsáról is tudunk34 — és leginkább Szkhá­­rosi Horvát András „Semmit ne bánkódjál Krisztus szent serege” kezdetű éneke tar­totta fenn a mai napig terjedő életét.35 Ha közelebbről vizsgáljuk zenei szempontból Wathay énekeit, a nótajelzések alapján meg tudtuk határozni kilenc ének dallamát; egyáltalán nincs nótajelzése öt éneknek;36 végül ismeretlen, elsüllyedt tízféle dallamra utal tizennégy ének, tehát Wathay ismert verseinek pontosan a fele.37 A meghatározott dallamú kilenc ének összesen hétféle dallamhoz kapcsolódik. Az előforduló sor- és versszakformák megoszlása nagyjából megfelel a kor ismert költői anyagában használatos formák arányának. Ezek közül a Szabolcsi Bence meg­határozása szerint38 huszita eredetű pentapoda-formákat képviseli Székesfehérvár veszéséről szóló ének Tinódi-dallama mellett a Kecskeméti Vég Mihály 55. zsoltárával (Psalmus Hungaricus) rokon versszerkezetű, üde tavaszi hangulatot árasztó „Isten áldotta ó szép kikelet” kezdetű ének is. Különös figyelmet érdekel Wathay versei között a Balassi különböző formájú verseit idéző38 hét, valamint egy, un. redukált Balassi-formájú szövegre utaló,40 '/>. A debreceni típusú énekeskönyvekben a XVIII. század végéig változatlanul megtaláljuk szá­mos XVI. századi, magyar versformában írt ének fölött az egykorú histórlás stílusú dallamok­ra utaló nótajelzéseket. Még az alternatív, azaz egymás között felcserélhető nótajelzésekben szereplő szövegek köre sem igen változik, s ez áll az unitárius zsoltárokra (Bogáti Fazekas Miklós, Thordai János), sőt a szombatos kódexek jelzéseire Is. 30. KODÁLY Z.: Néprajz és zenétörténet (1933), legújabban: Visszatekintés XI (Bp. 1964 ) 225—234. 31. A népi vagy népszerű gyakorlatban éló dallamnak nincs egyetlen és minden mást kizáró alak­ja, mert nem rögzített képmás, hanem: élet. Vö. RMDT I 21. — „A dallam folytonosan újjá­születik. . . a magyar dallamtörténet egyik legszebb és legizgalmasabb fejezete a régi írásos feljegyzéseknek az élő népi formákkal való egybevetéséből bontakozik ki.” SZABOLCSI B.: A melódia története, 2. kiad. (Bp. 1957) 2)61 32. Lásd RMDT I 15/1. sz. dali. és jegyzet, 2E®., 431. 33. A nótajelzés Wathaynál: Zenth Jánosnál Christus; ennek az éneknek jelzése Bornemisza Pé­ternél: Tobias enekere. Lásd RMDT I 15/1. szöveg-jegyzetet, 611. 34. Dallamos könyvecske (a dunántúli ev. énekeskönyvhöz), (Bp. é. n. 1911 után), 47/a sz. dalla­mának forrásául Tranoscius (Tíanovsky) Clthara Sanctorum c. énekeskönyvét jelöli meg. Ennek 1836-ban megjelent első kiadásában ugyan a dallam nincs benne, de a későbbi hang­jegyes kiadásokban a XVII. század vége óta már megtalálható. 35. Az 1948 óta használatos ref. egyházi énekeskönyvben ugyanezzel a dallamalakkal 3®0. sz. 36. Az ilyen nótajelzés nélküli szövegek a legrégibb XVI. századi gyűjteményekben túlnyomóan Ismert, elterjedt dallamokhoz kapcsolódnak. Nyitott kérdés, hogy Wathay ilyen énekeinél is erről lehet-e szó? 37. Ezek közül néhányat versformája alapján lehetne ugyan ismert dallamaink valamelyikével társítani, ez azonban önkényes eljárás lenne. 38. Tinódi zenéje (1929); A magyar zene évszázadai I (Bp. 1959) 48—51. — Lásd még RMDT1 146—148. 39. Balassi nótajelzéseinek és jelzés nélküli versei strófaformáinak táblázatos összefoglalását lásd RMDT I 236. sz. szöv. jegyzetében, 700—702. 40. 13—13—19 szótagos, lásd Wathay 5. énekét, 111. RMDT I 18/1. sz. dallam- és szöv.-jegyzetét, 434, ill. 613. 163

Next

/
Thumbnails
Contents