Giorgio Vasari 1511-1574 (Szeged, 2011)
Jegyzetek
JEGYZETEK REFERENCES III. □ G. Vasari: Ee Vite de’piü eccellentipittori scultori edarchitettori scritte da Giorgio Vasari pittore aretino (1568) con nuove annotazioni e commend di Gaetano Milanesi (1813—1895). VI. 543- 547. o. □ C. Gamba: Ridolfo eMichelediRidolfo. In “Dedalo” 9.1928.29. o.; 463-490. o.;II. 544-561. o. □ O. H. Giglioli: II capolavoro di Michele diRidolfo del Ghirlandaio. In “Emporium”, CVII. 1948.147-149. o. □ A. Negro: Vemre e Amore di Michele di Ridolfo del Ghirlandaio: il mito di una Venere di Michelangelo fra copie, repliche epudiche vestisjoni. Roma, 2001. □ H. J. Hornik: The Strozyi Chapel by Michele Tosini: a visual interpretation of redemptive Epiphany. In “Artibus et históriáé”, XXIII. 2002.46.97-118.0. □ H.J. Hornik: Michele Tosini: the artist, the oeuvre and the testament, in Continuity, Innovation, and Connoisseurship. Old Mas ter Paintings atthePalmerMuseum of Art. Pennsylvania, 2003. □ A. Nesi: Note su Mirabello Cavalori, Girolamo Macchietti e Maso da San Friano, per due quadric d’altare a Prato. In “Arte Cristiana”, XCVII. 2008,846,161-170. o. □ 1. Diner-Dénes József: Budapest magánképtárai—AzEnyedi-gyűjtemény. Művészet, II. évf. (1903) 1. szám, 50-56. o. Részletek a folyóiratból: 6. bekezdés 3. sor: „Egy másik kép, az ,yAngyali üdvözlet” fára festve 155 x 155 cm), rendkívül édeskés, a mozdulatok s kivált a kezek modorosak, miért is Cristofano Allorit mondhatjuk szerzőjének ” 1. bekezdés 1. sor: „Enyedi Eukács hosszú évek gyűjtési buzgalmának gazdaggyümölcseit Eötvös-utcai szép otthonában helyezte el Öt a Dél nagy művészete ihlette meg, egész szeretete efelé fordult. Míg a legtöbb budapesti magángyűjteményben a németalföldi művészet uralkodik túlnyomón, addig Enyedi gyűjteményén meglátszik, hogy Olaszország keltette fel benne a művészet szeretetét s így természetes, hogy figyelme főképpen az olasz mesterekfelé fordult. Es bár ezen a téren manapság a legbajosabb a kiváló művek gyűjtése, mégis sikerült neki egy sor jellemző műtárggyal gazdagítania gyűjteményét. S itt mindjárt megjegyezzük a\t is, hogy figyelme épp oly szeretettelfordult a szoborművek, mint a festményekfelé... ” 11. bekezdés 13. sor: „Enyedi Eukács keze szerencsés, mert nemcsak hogy sikerült neki egy érdekes plasztikai gyűjteményt összeállítania, hanem aránylag kevés csalódást okozott neki aza néhány másolat és hamisítvány, amigyűjteményébe került. ” Excerpts: Par 6, line 3: “Anotherpainting the Annunciation” (on wood, 155^155cm), is exceptionally syrupy, the movements, esperíally the hands are affected, suggesting Cristofano Allori as the artist... ” Par 1, line 1: ‘Eukács Enyedi displayed the results of longyears of diligent collecting in his beautiful home in Eötvös Street. He was inspired by the great art of the South, andfocused all his affection on that art. While most private collections in Budapest are dominated by Flemish art, Enyedi’s Collection suggests that it wasltaly that triggered in him the love of art, and, naturally Italian masters became the centre of his attention. And though nowadays it is most difficult to collect goodpieces in that category, he was able to enrich his collection with a number of distinct pieces. And we should note that he was as interested in sculpture as in painting... ” Par 11,line 13: 'Eukács Enyedi has been lucky, because not only has he succeeded inputting together an interestingcollection of statues, he suffered but relatively little disappointment caused by thefew replicas or forgeries he had acquired. ” 2. Szabó Tamás: „...és látta Isten, hogy jó”— kiállítási leporelló, Szeged, 2008. június, 3-5. o. GIORGIO VASARI 1511-1574 125