Dugonics András: A szerecsenek : Első könyv : Európai történetek / Újjabb életre hozta Dugonics András. - Pozsonyban és Pesten : Füskúti Landerer Mihály bötűivel és költsgével , 1798 (L.sz. Cs.Gy.825)
I. KÖNYV. V. SZAKASZ. KNÉMON: Ugyan ki löhetött az az Öreg? KALAZIRIS : Testjére nézve úgy ki-száradott; hogy, midőn magát meg-mozdította ; csontjainak zörgésseit hallani láccattattam. De, a'mint ruháját fol -ÖvedzÖtte ; térdjeinek szokatlan temérdekségéból ki-ösmértem hajdani izmosságát. Fejtyuje Görögös, Lábtyúja Itakai 9 egyébb oltözetje Trójai. Tekintete bölcs emberhez ugyan; de egyszer-'s - mind hamiskáshoz - is hasonló. Úgy teccött eleinte : mint - ha combjának föl-hasított bőre a' sebnek jelét viselné Ö ugyan - ezért szem- látomást csoszogtatta lábait. 5. v. A 1 lá to mán 1 szavai NAUSIKLES : Talán lelket láttál ? KALAZIRIS : Mondgyuk tehát Léleknek : mivel, bé - kalatoltt ajtómon körösztűl- hathatott; szavainak hangja-is igen vékony vala. Hogy szobámba bé- szívárkozott; gyönge szavait így hallatta az az említött LÉLEK : Mit cseleködtél, Kalaziris ! midőn Kef alêne mellett el - evedzöttél? Nem hallottad talán: hogy Sír-halmomat mások, vagy meglátogatták ; vagy (ha tollök ki-nem-telhetött) legalább - is meszszirol meg - üdvözlotték. Te pedig meg-se-szóllítottál. Meg-lakolod ezen töttödet. Mind-szárazon, mind vizén, azokhoz hasonlókat remélly, melyeket én szenvedők vala. B b 4 1 Mind-