Halmágyi Pál szerk.: IV. Honvéd emléknap Makón 1997. A Makói Múzeum Füzetei 91. (Makó, 1998)

Dr. Sávai János: A licenciátusok szerepe a délvidéki magyarság megtartásában

Jegyzetek 1 Eredeti nevén: Sacra Congregatio de Propaganda Fide. Mai elnevezése: A Népek Evangelizálásának Kongregációja. 2 Péteri János: Az első jezsuiták Magyarországon (1561-1567), Róma 1963. 3 Pázmány Péter esztergomi bíboros ezzel a szándékkel indítja útjára prédikációs köny­vét. Elsősorban a családfők kötelessége, hogy a rájuk bízottakat a keresztény hit és erkölcs igazságaira oktassák. Ebben segíthet, hogy az említett könyvből felolvasnak a családban. De ugyanezt ajánlotta a pap nélküli helyeken is, ahol értelmes világi férfi (tanító) dolga volt felolvasni. „Bezzeg, ha elégséges-számú papok volnának, kik prédikálásokkal taníthatnák a kösséget; úgy tetczik, szükségtelen vólna a magyar nyelven-való predikácziók nyomtatása. De látom az Isten Igéjének éhségét: látom, hogy a papok szűk voltáért, nem adhatunk mindenüvé egyházi embereket; hanem Li­centiatusok-ra kell biznyia sok helyeket, hogy Postillát olvassanak. Néhult azok sem lévén, világi böcsülletes fő emberek (örök dicsősséggel jutalmazandó dicsíretes pél­dával) vagy magok olvasnak, vagy másokkal olvastatnak cselédgyek előtt nyomtatott Postillákat." Pázmány Péter: A Római Anyaszentegyház szokásábul, minden vasárna­pokra és egy néhány innepekre rendelt Evangelionokrúl, Predikácziók... in: Pázmány Péter összes munkái VI. kötet. Budapest 1903. XXI. 4 A vasár- és ünnepnapokra a szentmisékben felolvasásra rendelt szentírási szakaszok­hoz fűzött prédikáció a „postilla". Ezeket részben, vagy teljes egészében — a hall­gatóság összetételétől függően — olvasták fel. 5 Először Pozsonyban, az 1628. április 2-án tartott zsinaton foglalkoznak a licenciá­tussal és szabályozzák tevékenységüket. 6 Szántó Konrád: A szegedi gvárdiánok mint a csanádi megyéspüspökök helynökei és az alsóvárosi ferences kolostor elöljárói. In: Magyar Egyháztörténeti Évkönyv. 2. k. Budapest 1996. 217-266. 7 Szenttamási Zsongor Zsigmond csanádi püspök (1644—48) kinevezése után arról ér­deklődik az alsóvárosi gvardiántól, hogy Makón és környékén maradtak-e még ka­tolikusok? „Mivel hogi az Chanadi püspökség mostanában enim, akarnam ertenem hogi ha Mező Szegedhez közel vagion e Makó varasa, es ahhoz tartoznak faluk, egi­ebarant azt is kivannam tudnom hogi ha vannak e Chatolicusok abban az püspök­ségben, es egihazi emberek, melliröl kerem Kedielmedet mint io akaró páteremet ugi­an copiose informalion engemet hogi ha az egihazi allapotan kivantatnek valami oli dolog, kiben szolgálhatnék, es lehetseges dolog volna, nagy szivem szerint meg cse­lekisem, mellet hogi ha meg cselekesik Kegielmed es mindenikről informal engemet." Temesvári Püspöki Levéltár, A I. 2. 8 Nem igaz, hogy az ide küldött idegen misszionáriusok a magyar nyelv és kultúra leépítésén mesterkedtek volna. A misszionárius első feladata a hitterjesztés, a vallási szolgálat biztosítása és a nép adottságainak felhasználásával annak a kultúrának a felélesztése, ahol tevékenykedtek. Egy olasz, vagy bármely missziósnak, amikor a történelmi Magyarországon kezdett tevékenykedni, legalább 10-15 nyelvet kellett vol­na ismerni már ideérkezésekor! Ez azonban képtelen igény és a mostoha körülmények miatt éppen a legnehezebb területeken nem volt erre mód. Tehát ebben segítettek a licenciátusok. 34

Next

/
Thumbnails
Contents