Hegedüs Géza – Péter László: Dobsa Lajos emlékezete. A Makói Múzeum Füzetei 13. (Makó, 1974)

HEGEDŰS GÉZA: Vígjátékok

nyegetőzik. Ezt ugyan már igazán nem lehet elhinni, de Kételyiné közben megunta saját elveit, rájön, hogy jobban szereti a halállal játszó, komolytalan fiatalembert, mint a sokkal komolyabb másik udvarlót. Tehát elvek ide, elvek oda — a komoly­talanabb kérőnek nyújtja a kezét. Mindehhez jól sikerült mellékalakok — sokat be­szélő borbély, német házmester stb. — színezik a gyorpergésű semmiséget. Még azt is mondhatnók, hogy a későbbi kabaré tréfák egyik előzményét lehet felismerni ebben a játékban, de azt is mondhatjuk, hogy formája szerint Dobsa legsikerültebb darabja; műkedvelők akár ma is előadhatnák. Ennél is súlytalanabb az 1857-ben bemutatott Károly úr bogara, amely Egy ki­ábrándulás című korábbi novellájának dramatizálása. Ma már merőben érthetetlen, hogy miért nyert dicséretet a Feleki-díj pályázatán és miért volt közönségsikere. A konfliktus alapja, hogy Károly úr nem szereti a fokhagymaszagot és ezért tiltja feleségének a fokhagymás rostélyost, holott az asszonynak éppen ez a kedvenc étele. Ráadásul a feleség szereti az édes bort is, a férj nem. A feleség kénytelen titokban enni és dugdosni a boros palackot, s ebből félreértés folytán féltékenységi helyzet támad, majd a félreértés kiderül, és Károly úr megkönnyebbülten lemond bogarairól. Az egész olyan, mintha Kisfaludy kisnemesi világának a paródiája volna. Talán ezt érezték a nézők, amikor tapsoltak az együgyü történetnek. A következő vígjáték, az 1858-ban bemutatott Egy bukás sikere azonban irodal­mi értékű színjáték, és ha nem is újítjuk fel, nyilván kell tartanunk az irodalomtörté­netben. Önéletrajzi fogantatású a téma. Dobsa volt az az ifjú, aki apai tilalom ellenére színésznek állt, majd egy színházi intrika folytán színpadi kudarcot vallott, de közben maga is belátta, hogy nem igazán jó színész, és ezért, tisztelettel és szeretettel a színház iránt, visszalépett a színészettől. Ugyanez történik a vígjáték hősével, Darvasival. De az érdekes történetnél nem kevésbé érdekes a környezet. Darvasi ugyanis egy polgárleánynak, Berger Vilmának udvarol, és a történet Bergerék körében játszódik. A polgárleánynak még két udvarlója van: Széplaky és Steiner. A nevek is jól jelzik, hogy itt a magyar polgárság új arculata mutatkozik. A zsidó (vagy zsidó eredetű) szép és gazdag leányért egy nemes (vagyis nemesi származású), egy zsidó (vagy zsidó származású) és Darvasi személyében egy Dobsa-szerű földibertokos- polgár verseng. Berger az apa: gyáros, vagyis az újmódi úr. Darvasi végül is nem nyeri el a gazdag leányt, hátat fordít a színpadnak is, hazamegy gazdálkodni apja birtokára, de erkölcsileg ő győz, fölébe emelkedik a polgári pénzimádatnak is, a színházi intri­káknak is. A művészet és az üzletiesség áll itt szemben egymással, de úgy, hogy Berger sem válik ellenszenvessé, a polgári tevékenység elnyeri a maga megbecsülését. Morálisan az intrikus Széplaky (vagyis a nemes) marasztaltatik el. A játék tele van igazi vígjátéki fordulatokkal, a személyek élőbbek, mint bármely előbbi Dobsa-vígjátékban. Itt-ott A Liliomfi visszhangja hallható ki a szövegből (s ez annál érdekesebb, mert a Liliomfiban Szigligeti is sok önéletrajzi mozzanatot formált színpadi játékká). 1861-ben Dobsa írói pályaútjának csúcspontjára ért. Ekkor nyerte el Vígjáték tárgy című vígjátékával a Karácsonyi-díjat. És itt érthető is mind a közönségsiker, mind a hivatalos-kritikai elismertetés. A mű valóban kiemelkedik a kor átlagtermé­séből, cselekménye érdekes, alakjai elevenek, kritikája telibetaláló, nyelve szép és jól mondható színpadi nyelvezet. Dobsa maga is nagyobb igénnyel írta ezt a szín­játékot, mint többi vígjátékát, ezért is fogalmazta jambikus versben a szövegét. Ez a verses megoldás ugyan nem volt szerencsés, Dobsa nem jó verselő, lírai költeménye­iben is nehézkes; a kritika szemére is hányta az „elhamarkodott" verselést. Nyilván nem elhamarkodás eredménye a verselési sutaság, hanem a szerző alkati prózaisága. Ha a dialógusokat nem akarjuk skandálni, hanem prózának mondjuk, azonnal élőbbé 25

Next

/
Thumbnails
Contents