A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve: Studia Historica 7. (Szeged, 2004)

ORBÁN Imre: Egyházi beszámolók az 1918-1919-es forradalmak makói eseményeiről és a város megszállásáról

ják. Megvallom a Méltóságos Püspök Urnák, hogy a főindító én voltam hogy a hitüket ne hagyják sárba tiporni és szt. beszédben hitvallásra buzdítottam őket, gyóntatások alkalmával pedig tanácsokat adtam nekik mint kell a hitük szerint cselekedni s egy pár nagyon megbízható embert jól kioktattam, de kértem őket, hogy el ne áruljanak. Es ezt nem is tették, bár rám gyanakodtak, mert nagypénteken is bevittek a szuronyo­sok kihallgatás végett, de positiív vádat fölhozni nem tudtak ellenem. Engem épen öt­ször állítottak elő a direktórium elé szuronyos fedezet mellett. Legelőször azért kisért be 4 szuronyos vörös körül a főtéren mert az iskolás gyermekeket húsvétra meggyón­tattam, és a Boromissza szocialista vezér, kinek leánya hozzám járt hittan órára azt állította, hogy én föleskedtem a gyermekeket, hogy hitüket ne hagyják el és hogy ne en­gedelmeskedjenek a Tanács Kormánynak, persze az egész koholmány volt. Es fél órai tanácskozás után kieresztettek, sok szidalmazáson kívül bajom nem történt. Ez megis­métlődött még 4-szer és egyszer pedig kényszer munkára földet hordani rendeltek ki Klivinyivel együtt. De midőn megtudták, hogy én rokkant vagyok rögtön fölmentettek a munka alól, mert egy lapát földet sem tudtam volna fölemelni. Eyen izgalmak között teltek el a napok. De én Isten kegyelmét kérve és vele megsegítve óvatosan dolgoztam, fölhasználtam minden módot arra, hogy a népben a jobb érzést fölébreszem. Legjobb alkalom kínálkozott a beteglátogatásoknál, melyet gyakran végeztem. így nagyobb bántódás nem esett a makói papokon sem a templomban, csupán a két gör. kath. pa­pot vitték el magukkal a vörösök túsznak, de egy nap múlva haza engedték őket. Most már rendesen tanítunk az iskolában. Visszaállott a régi rend. S nyugodtan dolgozha­tunk újból s törekedni is fogunk, hogy a népet ebből a romlottságból fölébresszük. Egyébbként Makón újság nincsen. Nagy a hiány és szükség egyes élelmiszerekben. Nagyok az esőzések is úgy annyira, hogy a vetések víz alatt állnak s a Maros is kiön­tött. Az időjárás is nagyon mostoha és hideg. Epen ma érkezett a hiteles értesítés, hogy Návay Lajost és Návay Istvánt a vörösök Félegyházán a legkegyetlenebb módon agyonlőtték őket mint túszt vitték el. Makóról is elvittek körülbelül 100-at túsznak, de többnyire jobb gazdákat. Előkelőbb úr nincs közöttük. Méltóságos Püspök Úr mivel más képen elküldeni valamit nem lehet mert még sem vonat sem posta közlekedés nincsen, alázattal megkérem a Püspök Úr Őméltóságát kegyeskedjék e mellékelt 100 kort. a szt. Imre Intézet Prefecktusának Főtisztelendő Korner Urnák a Kovács Lajos, általam segélyezett növendék tandíj és egyébb kiadása­inak fedezésére átküldeni. Már többször próbáltam föladni, de itt semmiféle értéket föl nem vesznek. Egészségi állapotom hol jó, hol rosszabb utóbbi napok nagyon megviseltek. A többi tisztelendő Urak és az Apát Ur egészségesek és jól vannak. Méltóságos Püspök Urnák fölszentelt atyai jobbját csókolja hálás szeretettel alázatos és engedelmes fia: Szabó Ferencz helyi káplán Makó, 1919. május 11. Makói hitélet a kommunizmus alatt.

Next

/
Thumbnails
Contents