Bárkányi Ildikó szerk.: A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve: Studia Ethnographica 7. (Szeged, 2011)

Grynaeus Tamás: Makó és környéke hagyományos orvoslása III.

Ennek ellenére állandóan bennük van a félsz a törvényes következményektől. 1976-ban egy idős apátfalvi asszony Polner Zoltánnak elmondott szép ráolvasó szöveg után reszketve megkérdezte: - „ Ugye, ebbül nem lösz baj ....Nehogy valahova híjjanak... " A kuruzslás elleni 19. század végén alkotott törvény egyetlen eredménye: a nép­rajzi gyűjtés megnehezítése. Mert a közösségébe beágyazott orvosló tiltás, szankciók ellenére sem tudja - még ha akarná is - abbahagyni tevékenységét: a közösség nem engedi (1910-es évek): „...Próbálnám abbahagyni, tán meg is vernének. Éccaka adom csak az orvosságot, néhogy meglásson valaki, oszt féljeléncsen. Az éccaka is hatan vótak nálam. Sok embérnek nem kéli a patikai orvosság. Az enyémet megszok­ták, megszerették..." Állat kificamodott lábára mondott kiszombori szövegben tréfás, nyílt utalás van a fizetségre. Ez az - anyagunkban egyedülálló - szöveg a ráolvasás paródiájának tűnik (vagy esetleg regösénekek hasonló részletével tart rokonságot??). Az archaikus imádságok (nem szükségképpen ráimádkozó szöveg!) elmondói maguk is különbséget látnak-éreznek a liturgikus és az apokrif, paraliturgikus szöve­gek között: „Ezt nem imádkoztam a templomba. Ez olyan semmilyen ima. Édésanyámtú tanútam... " 14 6 Köv „Én ezt csak otthon imádkoztam, a templomba nem mondtuk. Ott újakat mond­tunk... " 14 7 Plele „Mindennap mék a templomba. (Ott is szokta ezt imádkozni?) Nem, nem... Ott mást követelnek... Ez esti ima." A MÁGIKUS SZEMLÉLET FORMÁI Jelös helyek A gyógyító műveletek, azok előkészítése, és a szükséges orvosszerek tárolásának jelös helyei természetesen számos más hiedelemben, szokásban is szereplő, mágikus jelentőségű, kiemelt helyek. Ezek: A házon belül ajtó sarka (szemverés) mestergerenda (alatt átvisz - rontás) küszöb(-ön veri balta fokával a mosogatót [szemverés]; itt önt ólmot; keresztelői rítus; tehén rontás megelőzése) szabad kémény alatt (ólomöntés), kéményben (szerelmi varázslás) kemence ajtó előtt (ebag) kemence (torokfájás) kuckó (fogváltás) A házon kívül színcsorgás (szemverés, mosdatóvíz) csepegő (kelés, szemölcs) 14 6 Polner 1978,208. M 7 Polner 1978,213. 215

Next

/
Thumbnails
Contents