A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve: Studia Ethnographica 5. (Szeged, 2005)

Grynaeus Tamás: Makó és környéke hagyományos orvoslása I.

lött. 346 Kz (Két, gyakorlatilag azonos kiszombori adat, nem azonos elbeszélőtől!) Ferencszállási adat szerint megszőrösödött arcú pólyást meg kell füröszteni, vizébe 9 sírról szótalan vett földet kell tenni. A kisgyerek meggyógyult, pedig úgy nyávogott, mint a macska. 347 Ferencsz (Ebben az adatban külső szőrösségről van szó, kérdés, ide tartozik-e?) A macskába (kutyába) rúgástól olyan lett, mint a nyúzott macska; macskaszőr [testszőr] van benne [hátában, belsejében]; úgy nyávog, mint egy macska - az össze­függés elég szemléletes, a tejben fürösztés igen archaikus gyógymódnak tűnik (vö. népmesék hasonló motívumával!) Aggos, ebagos címszó etymologiai szótárainkban nincsen. Az Oklevél Szótár Pótlékban 1141-1161-ből Agus nevű disznópásztort em­lít. Kérdés, hogy a szótár 1315. évi 'Boch dicti Og' személynév-adata ide vonható-e? A B. és Sch. szójegyzék az agoz ill. ágas szavakat azonosan 'statua'-nak értelmezi, valószínűleg nem vonható ide. Csábító lenne ugyan az 'ebag' szót kutyaszőrként értelmezni - ez aetiologiailag illene is (kutyát rugdos - annak a szőre bántja gyerme­két). De az ETSz-ban csak agg címszó van, 'vetus, gyakorlott, ravasz' jelentéssel, a TESz-ben sincs ag címszó: az ág egyik jelentésének, 'tárgy kinyúló része'-t adja meg (ez ugyan esetleg a szőr lehetne, de erőltetettnek tűnik). Az ag másik lehetséges je­lentése 'idős, öreg' is számításba vehető. Az ebagos egyik erdélyi párbeszédes gyógymódja ui. - Mit főz kend komámasszony? - Aggost, aggból éfiat egyértelműen utal a beteg (nyilván atrophias) gyermek öreges küllemére. Ez esetben esetleg az eb­ag vén kutyát jelentene? (A régi magyar nyelvben viszont ilyen összetétel nincs, ha­nem 'aggeb', 'aggnő', 'agsile' formában, azaz megfordított sorrendben fordul elő. A legkorábbi ilyen adat a Jókai Kódexben [15. sz. m. negyede] "hogy ewtet аэ gonoa ag ellenfeg meg сэака uolna". Tinódi, Eger vár viadaljáról való ének 1553, 589. sor: „igaz ageből tárta".) Hasmenés Kisgyerek hasmenését vízben eláztatott verébszart adva gyógyították. (Ez az egyetlen adat a Makó környéki gyűjtésekben ürülék belsőleg emberi használatára. Itt sem igaz tehát a hagyományos orvoslásnak a „Dreckapotheke"-ből származtatása ill. avval rokonítása!) A beteg gyerek gyógyításában kb. az 1920-as évek után észlelt Markos változást (a gyerekszám csökkenése-, nagyobb gondosság - gyerekvédőnői hálózat kiépülésé­vel egy időben) ezt a két egymás utáni generáció tudásanyagában, ill. gyógyító szoká­saiban is tetten érhette. Nagyon érdekes az a megjegyzése, hogy a fiatalabbak előbb orvoshoz vitték a beteg gyermeket, de ha nem látták biztosítottnak fölépülését, akkor alkalmazták a hagyományos gyógymódokat. 348 Polner 1978, 119. Polner 1995,54. Markos, 1986, 63. 203

Next

/
Thumbnails
Contents