Bárkányi Ildikó - Lajkó Orsolya (szerk.): A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve 2019. Új folyam 6. (Szeged, 2019)

Néprajz - Kulturális antropológia - Ament-Kovács Bence: Szibilla jóslataitól a Teknyőkaparó jövendőléséig. Hasonlóságok és különbségek a magyarországi német és a Szeged-Makó környéki eszkatológikus foklklórban

Szibilla jóslataitól a Teknyőkaparó jövendöléseiig Hasonlóságok és különbségek a magyarországi német és a Szeged-Makó környéki eszkatológikus folklórban Ament-Kovács Bence Tanulmányomban1 a magyarországi eszkatoló­gikus folklóranyag egy szeletével foglalkozom.2 Az elemző és motivikai vizsgálat során a magyar­­országi németek Szibilla típusú folklórszövegeit és a magyar Teknyőkaparónak tulajdonított jós­latokat vetem össze egy Hajóson föllelt jóskönyv szövegbázisával. Az összehasonlítás alapját saját diósberényi és hőgyészi gyűjtéseim, Schon Mária hajósi kutatási,3 valamint Polner Zoltán Szeged és Makó környéki szövegadatai4 szolgálták. Munkámhoz nincs lehetőségem a jóskönyv szüz­­séjét, illetve a gyűjtött szövegkorpuszt mellékelni, ezért függelékként egy összefoglaló táblázatot közlök, melyben a folklórszövegek tematikája alapján, motívumokra bontva hasonlítom össze az egyes régiókban föllelhető jóslatokat. 1 A munkámhoz nyújtott támogatást köszönöm Schön Máriának, aki eddig publikálatlan, általa gyűjtött szövegeivel és a megtalált Szibilla könyvvel segítette munkámat. Tanulmányom eredeti formája az Eötvös Loránd Tudományegyetem néprajz mesterképzésének folklorisztika szakirányára készített diplomamunkám, melynektémavezetője Smid Mária Bernadett, opponense pedig Bárth Dániel volt, munkájukatezúton is köszönöm. Köszönöm a segítséget adatközlőimnek, különösen nagymamámnak, Amentjózsefné Binder Katalinnak, akitől negyedszázaddal ezelőtt hallottam az első jóslatokat. Szintén köszönetét mondok azoknak, akik tanácsaikkal, bíztatásukkal vagy ötleteikkel hozzásegítettek munkám elkészítéséhez. Közülük Ament Éva, Küllős Imola, Manherz Károly, Pócs Éva, Sándor Ildikó és Váradi Anna nevét emelném ki. 2 A magyar folklór eszkatológikus szövegbázisától összefoglaló tanulmányt közöl: Magyar 2013. 3 Hajósi sváb népi elbeszélések. A hivatkozásokban: Schön 2005. 4 A Teknyőkaparó. A hivatkozásokban: Polner 1980. Valamint azonos címen a Makó néprajza című kötetben: Polner 2008. Kutatástörténet A ma ismert Szibilla jóskönyvek, ponyvák német nyelvterületről eredeztethetők, ahol nem történt meg a Szibilla könyvek komp­lex rendszerezése, fejlődéstörténetük teljes felrajzolása, a kutatók egy-egy korszakra vonatkozóan foglalkoztak velük.5 E tárgyú, tulajdonképpen máig egyetlen nemzeti, or­szágos jellegű összefoglaló munka Carl- Martin Edsman tollából származik, Antik och Modern Sibylla címen 1973-ból.6 Christa Agnes Tuczay 2012-es, a középkori jövendő­mondás kultúrtörténetét összegző monográfi­ájában7 ismerteti ugyan a szövegeanyagot, de az általános rendszerező munkára nem vállalkozik. Hasonlóan Jonathan Greenhez, aki 2011-ben elsősorban a könyvnyomtatás körében végzett kutatásai alkalmával fog­lalkozott a német Szibilla-kiadásokkal is.8 Néprajzi szempontból a legteljesebb a már említett Carl-Martin Edsman által összeállított munka, emellett Will-Erich Peuckert címszava hiánypótló a Handwörterbuch des Deutschen Aberglaubensben,9 melynek megállapításait tovább árnyalják az Enzyklopedie des Märchens szócikkei (Beyer 2007, 626-627; Kottinger 1984, 397-411). 5 Erről bővebben lásd: Tuczay 2012,41. 6 A hivatkozásokban: Edsman 1973. 7 Kulturgeschichte der mittelalterlichen Wahrsagerei. A hivatkozásokban: Tuczay 2012 8 Printing and Prophecy. Prognostication and Media Change 1450-1550. A hivatkozásokban: Green 2011. 9 A hivatkozásokban: Peuckert 2000,1655-1659. 303

Next

/
Thumbnails
Contents