Nagy Gyula (szerk.): A Szántó Kovács János Múzeum Évkönyve (Orosháza, 1963-1964)

Grynaeus Tamás: Népi orvoslás Orosházán

- 388 -195. Az én menyem mérgezésbe volt: vasszeg keresztül ment a lábán. P. M. 196. Sebre /kés, disznóölés, kapavágás/: /fehér liiiomos pálinkát, vagy a pálinka ágyában levő fehér liliom leveleit/ azt ráteszi, de kiveszi* nem engedi, hogy vérmérgezést kapjon, /készítését 1.rossz szőr-nél le­írva/. P. M. 197. Elvágta a kézit: leginkább bodzafalevelit tettünk rá, meg vöröshagymát megtörtünk, vagy nyulhájat. ------------“----­Sülé bácsi közbeszól? sulf vöröshagymát. Leszki bácsi. 198. Szecskavágó lecsípte az ujját, naponta sült vöröshagymával kötötték be, attól gyógyult meg. —----­P. B. 199. Tengeri hagyma: annak a levele, ha elvágja a kézit, vagy megszűrja va~ lamivel, azt teszi rá. Ha a seb nagyon heves, megütögeti eloWTKiszij­­ja, kitakarítja. Annak olyan Hatása van, hogy nem is barnul úgy meg az a test. Ennek a szomszédasszonynak is van,cserépben, én még virágját sose lát­tam. P. M. " 200. Tengerihagyma levele: sebre. B. I. 201. Kakastaréj /növény/: megköpködve és megzsirozva, levele sebre jó. B. I. 202. Lőtt sebet meleg vízzel kiáztat, fehér ruhával beköti. /Darvas: Fekete kenyér, p. 36./ 203. Ha leforrázza a kezét, sót hint rá. B. I. 204. Kelevénynek nevezik azt is /l. még: gyermekbetegségek/, amikor csupa seb a gyermek kis teste. Ennek nincs orvossága. /Sz. P. gy./ 205. "... az egyik öregasszony viszeres, tallótól véresre cucált lába..." ■ /Darvas:Vizkereszttői Szilveszterig, p. 109./ 206. /Apja mesélte: ha mezítláb mentek tarlón, és a "csokány" felszurta a lábukat, porral beszórták. Mégsem lett senkinek sem vérmérgezése/. V. A. 207. /hordáskor/ "a toklász eddig még minden évben belement a köldökömbe ás csúnyán kigenny esi te'tTe ". /Darvas: Vizkereszttől Szilveszterig, p. 111./ 208. /Csépléskor/ "a villanyéi feltöri a legkérgesebb tenyeret is, a száraz szalma kihordja, kivérzi a lábat..." /Darvas: A legnagyobb magyar falu, p. 58./ 209. Méhszurás. Az én apám /azt mondta/ háromféle füvei kell bekenni: rajfü /vagy m’eKfü/ -, meg még két má3ik füvei. /Az már mindegy volt, hogy ez a két másik fü micsoda./ Csak használt, nem fájt azután /vagy csak/ beképzelte, hogy nem faj, mert bekenték?

Next

/
Thumbnails
Contents